Genesis 4:10
10 And the Lord said, “What have you done? The voice of your brother’s blood cis crying to me from the ground.
Genesis 4:10 — The New International Version (NIV)
10 The Lord said, “What have you done? Listen! Your brother’s blood cries out to me from the ground.
Genesis 4:10 — King James Version (KJV 1900)
10 And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto me from the ground.
Genesis 4:10 — New Living Translation (NLT)
10 But the Lord said, “What have you done? Listen! Your brother’s blood cries out to me from the ground!
Genesis 4:10 — The New King James Version (NKJV)
10 And He said, “What have you done? The voice of your brother’s blood cries out to Me from the ground.
Genesis 4:10 — New Century Version (NCV)
10 Then the Lord said, “What have you done? Your brother’s blood is crying out to me from the ground.
Genesis 4:10 — American Standard Version (ASV)
10 And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto me from the ground.
Genesis 4:10 — 1890 Darby Bible (DARBY)
10 And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood is crying to me from the ground.
Genesis 4:10 — GOD’S WORD Translation (GW)
10 The Lord asked, “What have you done? Your brother’s blood is crying out to me from the ground.
Genesis 4:10 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
10 Then He said, “What have you done? Your brother’s blood cries out to Me from the ground!
Genesis 4:10 — The New Revised Standard Version (NRSV)
10 And the Lord said, “What have you done? Listen; your brother’s blood is crying out to me from the ground!
Genesis 4:10 — The Lexham English Bible (LEB)
10 And he said, “What have you done? The voice of your brother’s blood is crying out to me from the ground.
Genesis 4:10 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
10 The Lord said, “What have you done? Listen! Your brother’s blood is crying out to me from the ground.
Genesis 4:10 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
10 He said, “What have you done? The voice of your brother’s blood is crying to Me from the ground.