Genesis 21:25–26
25 When Abraham reproved Abimelech about a well of water that Abimelech’s servants fhad seized, 26 Abimelech said, “I do not know who has done this thing; you did not tell me, and I have not heard of it until today.”
Genesis 21:25–26 — The New International Version (NIV)
25 Then Abraham complained to Abimelek about a well of water that Abimelek’s servants had seized. 26 But Abimelek said, “I don’t know who has done this. You did not tell me, and I heard about it only today.”
Genesis 21:25–26 — King James Version (KJV 1900)
25 And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech’s servants had violently taken away. 26 And Abimelech said, I wot not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to day.
Genesis 21:25–26 — New Living Translation (NLT)
25 Then Abraham complained to Abimelech about a well that Abimelech’s servants had taken by force from Abraham’s servants.
26 “This is the first I’ve heard of it,” Abimelech answered. “I have no idea who is responsible. You have never complained about this before.”
Genesis 21:25–26 — The New King James Version (NKJV)
25 Then Abraham rebuked Abimelech because of a well of water which Abimelech’s servants had seized. 26 And Abimelech said, “I do not know who has done this thing; you did not tell me, nor had I heard of it until today.”
Genesis 21:25–26 — New Century Version (NCV)
25 Then Abraham complained to Abimelech about Abimelech’s servants who had seized a well of water.
26 But Abimelech said, “I don’t know who did this. You never told me about this before today.”
Genesis 21:25–26 — American Standard Version (ASV)
25 And Abraham reproved Abimelech because of the well of water, which Abimelech’s servants had violently taken away. 26 And Abimelech said, I know not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to-day.
Genesis 21:25–26 — 1890 Darby Bible (DARBY)
25 And Abraham reproved Abimelech because of a well of water that Abimelech’s servants had violently taken away. 26 And Abimelech said, I do not know who has done this, neither hast thou told me of it, neither have I heard of it but to-day.
Genesis 21:25–26 — GOD’S WORD Translation (GW)
25 Then Abraham complained to Abimelech about a well which Abimelech’s servants had seized. 26 Abimelech replied, “I don’t know who did this. You didn’t tell me, and I didn’t hear about it until today.”
Genesis 21:25–26 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
25 But Abraham complained to Abimelech because of the water well that Abimelech’s servants had seized.
26 Abimelech replied, “I don’t know who did this thing. You didn’t report anything to me, so I hadn’t heard about it until today.”
Genesis 21:25–26 — The New Revised Standard Version (NRSV)
25 When Abraham complained to Abimelech about a well of water that Abimelech’s servants had seized, 26 Abimelech said, “I do not know who has done this; you did not tell me, and I have not heard of it until today.”
Genesis 21:25–26 — The Lexham English Bible (LEB)
25 Then Abraham complained to Abimelech on account of the well of water that servants of Abimelech had seized. 26 And Abimelech said, “I do not know who did this thing, neither did you tell me, nor have I heard of it except for today.”
Genesis 21:25–26 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
25 Then Abraham objected to Abimelech about what Abimelech’s servants had done. They had taken over a well of water.
26 But Abimelech said, “I don’t know who has done this. You didn’t tell me. Today is the first time I heard about it.”
Genesis 21:25–26 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
25 But Abraham complained to Abimelech because of the well of water which the servants of Abimelech had seized.
26 And Abimelech said, “I do not know who has done this thing; you did not tell me, nor did I hear of it until today.”