Loading…

Ezekiel 47:8–11

And he said to me, “This water flows toward the eastern region and goes down into hthe Arabah, and enters the sea;2 when the water flows into ithe sea, the water will become fresh.3 And wherever the river goes,4 every living creature that swarms will live, and there will be very many fish. For this water goes there, that the waters of the sea5 may become fresh; so everything will live where the river goes. 10 Fishermen will stand beside the sea. From jEngedi to kEneglaim it will be a place for the spreading of nets. Its fish will be of very many kinds, like the fish of lthe Great Sea.6 11 But its swamps and marshes will not become fresh; they are to be left for salt.

Read more Explain verse



Ezekiel 47:8–11 — The New International Version (NIV)

He said to me, “This water flows toward the eastern region and goes down into the Arabah, where it enters the Dead Sea. When it empties into the sea, the salty water there becomes fresh. Swarms of living creatures will live wherever the river flows. There will be large numbers of fish, because this water flows there and makes the salt water fresh; so where the river flows everything will live. 10 Fishermen will stand along the shore; from En Gedi to En Eglaim there will be places for spreading nets. The fish will be of many kinds—like the fish of the Mediterranean Sea. 11 But the swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt.

Ezekiel 47:8–11 — King James Version (KJV 1900)

Then said he unto me, These waters issue out toward the east country, and go down into the desert, and go into the sea: which being brought forth into the sea, the waters shall be healed. And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live whither the river cometh. 10 And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from En-gedi even unto En-eglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many. 11 But the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt.

Ezekiel 47:8–11 — New Living Translation (NLT)

Then he said to me, “This river flows east through the desert into the valley of the Dead Sea. The waters of this stream will make the salty waters of the Dead Sea fresh and pure. There will be swarms of living things wherever the water of this river flows. Fish will abound in the Dead Sea, for its waters will become fresh. Life will flourish wherever this water flows. 10 Fishermen will stand along the shores of the Dead Sea. All the way from En-gedi to En-eglaim, the shores will be covered with nets drying in the sun. Fish of every kind will fill the Dead Sea, just as they fill the Mediterranean. 11 But the marshes and swamps will not be purified; they will still be salty.

Ezekiel 47:8–11 — The New King James Version (NKJV)

Then he said to me: “This water flows toward the eastern region, goes down into the valley, and enters the sea. When it reaches the sea, its waters are healed. And it shall be that every living thing that moves, wherever the rivers go, will live. There will be a very great multitude of fish, because these waters go there; for they will be healed, and everything will live wherever the river goes. 10 It shall be that fishermen will stand by it from En Gedi to En Eglaim; they will be places for spreading their nets. Their fish will be of the same kinds as the fish of the Great Sea, exceedingly many. 11 But its swamps and marshes will not be healed; they will be given over to salt.

Ezekiel 47:8–11 — New Century Version (NCV)

The man said to me, “This water will flow toward the eastern areas and go down into the Jordan Valley. When it enters the Dead Sea, it will become fresh. Everywhere the river goes, there will be many fish. Wherever this water goes the Dead Sea will become fresh, and so where the river goes there will be many living things. 10 Fishermen will stand by the Dead Sea. From En Gedi all the way to En Eglaim there will be places to spread fishing nets. There will be many kinds of fish in the Dead Sea, as many as in the Mediterranean Sea. 11 But its swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt.

Ezekiel 47:8–11 — American Standard Version (ASV)

Then said he unto me, These waters issue forth toward the eastern region, and shall go down into the Arabah; and they shall go toward the sea; into the sea shall the waters go which were made to issue forth; and the waters shall be healed. And it shall come to pass, that every living creature which swarmeth, in every place whither the rivers come, shall live; and there shall be a very great multitude of fish; for these waters are come thither, and the waters of the sea shall be healed, and everything shall live whithersoever the river cometh. 10 And it shall come to pass, that fishers shall stand by it: from En-gedi even unto En-eglaim shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many. 11 But the miry places thereof, and the marshes thereof, shall not be healed; they shall be given up to salt.

Ezekiel 47:8–11 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And he said unto me, These waters issue out toward the east district, and go down into the plain, and go into the sea; when they are brought forth into the sea, the waters thereof shall be healed. And it shall come to pass that every living thing which moveth, whithersoever the double river shall come, shall live. And there shall be a very great multitude of fish; for these waters shall come thither, and the waters of the sea shall be healed; and everything shall live whither the river cometh. 10 And it shall come to pass, that fishers shall stand upon it; from En-gedi even unto En-eglaim shall be a place to spread forth nets: their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many. 11 But its marshes and its pools shall not be healed; they shall be given up to salt.

Ezekiel 47:8–11 — GOD’S WORD Translation (GW)

Then the man said to me, “This water flows through the land to the east, down into the Jordan Valley, and into the Dead Sea. When the water flows into the Dead Sea, it will replace the salt water there with fresh water. Wherever the river flows, there will be many fish and animals. The river will make the water in the Dead Sea fresh. Wherever the river flows, it will bring life. 10 From En Gedi to En Eglaim people will be standing on the shore of the sea with their fishing nets spread out. As many kinds of fish will be there as there are in the Mediterranean Sea. 11 But the water in the swamps and marshes won’t become fresh. It will remain salty.

Ezekiel 47:8–11 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

He said to me, “This water flows out to the eastern region and goes down to the Arabah. When it enters the sea, the sea of foul water, the water of the sea becomes fresh. Every kind of living creature that swarms will live wherever the river flows, and there will be a huge number of fish because this water goes there. Since the water will become fresh, there will be life everywhere the river goes. 10 Fishermen will stand beside it from En-gedi to En-eglaim. These will become places where nets are spread out to dry. Their fish will consist of many different kinds, like the fish of the Mediterranean Sea. 11 Yet its swamps and marshes will not be healed; they will be left for salt.

Ezekiel 47:8–11 — The New Revised Standard Version (NRSV)

He said to me, “This water flows toward the eastern region and goes down into the Arabah; and when it enters the sea, the sea of stagnant waters, the water will become fresh. Wherever the river goes, every living creature that swarms will live, and there will be very many fish, once these waters reach there. It will become fresh; and everything will live where the river goes. 10 People will stand fishing beside the sea from En-gedi to En-eglaim; it will be a place for the spreading of nets; its fish will be of a great many kinds, like the fish of the Great Sea. 11 But its swamps and marshes will not become fresh; they are to be left for salt.

Ezekiel 47:8–11 — The Lexham English Bible (LEB)

And he said to me, “These waters are going out to the eastern region, and they go down to the Jordan Valley, and they come to the sea and flow into the sea where they issue out, and the waters in the sea will be healed. And then every living creature with which it teems, to every place the waters come it will live; and very many fish will live because these waters came there, and so the water will be healed and everything will be alive everywhere that the stream will come. 10 And then fishers from En Gedi and on up to En Eglaim will stand beside it, a sea-girt drying yard for nets; their fish for the dragnets will be of every kind, like the fish of the great sea, and very many. 11 But its marshes and its swamps will not be cured, for they were given for salt.

Ezekiel 47:8–11 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The man said to me, “This water flows toward the eastern territory. It goes down into the Arabah Valley. There it enters the Dead Sea. When it empties into it, the water there becomes fresh. Large numbers of creatures will live where the river flows. It will have huge numbers of fish. This water flows there and makes the salt water fresh. So where the river flows everything will live.

10 “People will stand along the shore to fish. From En Gedi all the way to En Eglaim there will be places for spreading fishnets. The Dead Sea will have many kinds of fish. They will be like the fish in the Mediterranean Sea.

11 “But none of the swamps will have fresh water in them. They will stay salty.

Ezekiel 47:8–11 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Then he said to me, “These waters go out toward the eastern region and go down into the Arabah; then they go toward the sea, being made to flow into the sea, and the waters of the sea become fresh.

“It will come about that every living creature which swarms in every place where the river goes, will live. And there will be very many fish, for these waters go there and the others become fresh; so everything will live where the river goes.

10 “And it will come about that fishermen will stand beside it; from Engedi to Eneglaim there will be a place for the spreading of nets. Their fish will be according to their kinds, like the fish of the Great Sea, very many.

11 “But its swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt.


A service of Logos Bible Software