Ezekiel 17:9
9 “Say, Thus says the Lord God: mWill it thrive? Will he not pull up its roots and cut off its fruit, so that it withers, so that all its fresh sprouting leaves wither? It will not take a strong arm or many people to pull it from its roots.
Ezekiel 17:9 — The New International Version (NIV)
9 “Say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: Will it thrive? Will it not be uprooted and stripped of its fruit so that it withers? All its new growth will wither. It will not take a strong arm or many people to pull it up by the roots.
Ezekiel 17:9 — King James Version (KJV 1900)
9 Say thou, Thus saith the Lord God; Shall it prosper? shall he not pull up the roots thereof, and cut off the fruit thereof, that it wither? it shall wither in all the leaves of her spring, even without great power or many people to pluck it up by the roots thereof.
Ezekiel 17:9 — New Living Translation (NLT)
9 “So now the Sovereign Lord asks:
Will this vine grow and prosper?
No! I will pull it up, roots and all!
I will cut off its fruit
and let its leaves wither and die.
I will pull it up easily
without a strong arm or a large army.
Ezekiel 17:9 — The New King James Version (NKJV)
9 “Say, ‘Thus says the Lord God:
“Will it thrive?
Will he not pull up its roots,
Cut off its fruit,
And leave it to wither?
All of its spring leaves will wither,
And no great power or many people
Will be needed to pluck it up by its roots.
Ezekiel 17:9 — New Century Version (NCV)
9 “Say to them, ‘This is what the Lord God says: The vine will not continue to grow. The first eagle will pull up the vine’s roots and strip off its fruit. Then the vine and all its new leaves will dry up and die. It will not take a strong arm or many people to pull the vine up by its roots.
Ezekiel 17:9 — American Standard Version (ASV)
9 Say thou, Thus saith the Lord Jehovah: Shall it prosper? shall he not pull up the roots thereof, and cut off the fruit thereof, that it may wither; that all its fresh springing leaves may wither? and not by a strong arm or much people can it be raised from the roots thereof.
Ezekiel 17:9 — 1890 Darby Bible (DARBY)
9 Say, Thus saith the Lord Jehovah: Shall it prosper? Shall he not pull up its roots, and cut off its fruit, that it may wither? All its fresh sprouting leaves shall wither, even without a great arm and many people to pluck it up by its roots.
Ezekiel 17:9 — GOD’S WORD Translation (GW)
9 “Tell the nation of Israel, ‘This is what the Almighty Lord says: Will this vine live and grow? Won’t the first eagle uproot it and tear off its fruit? Then it will wither. All the leaves on its branches will wither. It won’t take much strength or many people to pull the vine up by its roots.
Ezekiel 17:9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
9 You are to say: This is what the Lord God says:
Will it flourish?
Will he not tear out its roots
and strip off its fruit
so that it shrivels?
All its fresh leaves will wither!
Great strength and many people
will not be needed to pull it from its roots.
Ezekiel 17:9 — The New Revised Standard Version (NRSV)
9 Say: Thus says the Lord God:
Will it prosper?
Will he not pull up its roots,
cause its fruit to rot and wither,
its fresh sprouting leaves to fade?
No strong arm or mighty army will be needed
to pull it from its roots.
Ezekiel 17:9 — The Lexham English Bible (LEB)
9 Say, ‘Thus says the Lord Yahweh: “Will it prosper? Will he not tear out its roots, and will he not make its fruit scaly, and it will wither, and all of the freshness of its vegetation will dry up? And to lift it from its roots will not require great strength or many people.
Ezekiel 17:9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
9 “Ezekiel, tell the Israelites, ‘The Lord and King asks, “Will the vine grow? Won’t it be pulled up by its roots? Won’t all of its fruit be stripped off? Won’t it dry up? All of its new growth will dry up. It will not take a strong arm or many people to pull it up.
Ezekiel 17:9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
9 “Say, ‘Thus says the Lord God, “Will it thrive? Will he not pull up its roots and cut off its fruit, so that it withers—so that all its sprouting leaves wither? And neither by great strength nor by many people can it be raised from its roots again.