The Future of Bible Study Is Here.
Ezekiel 12:10–12
10 Say to them, ‘Thus says the Lord God: This oracle concerns2 xthe prince in Jerusalem and all the house of Israel who are in it.’3 11 Say, y‘I am a sign for you: zas I have done, so shall it be done to them. They shall go into exile, into captivity.’ 12 aAnd the prince who is among them shall lift his baggage upon his shoulder at dusk, and shall go out. bThey shall dig through the wall to bring him out through it. cHe shall cover his face, that he may not see the land with his eyes.
| 2 | Or This burden is |
| x | |
| 3 | Hebrew in the midst of them |
| y | |
| z | |
| a | |
| b | |
| c |
Ezekiel 12:10–12 — New International Version (2011) (NIV)
10 “Say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: This prophecy concerns the prince in Jerusalem and all the Israelites who are there.’ 11 Say to them, ‘I am a sign to you.’
“As I have done, so it will be done to them. They will go into exile as captives.
12 “The prince among them will put his things on his shoulder at dusk and leave, and a hole will be dug in the wall for him to go through. He will cover his face so that he cannot see the land.
Ezekiel 12:10–12 — King James Version (KJV 1900)
10 Say thou unto them, Thus saith the Lord God; This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them. 11 Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them: they shall remove and go into captivity. 12 And the prince that is among them shall bear upon his shoulder in the twilight, and shall go forth: they shall dig through the wall to carry out thereby: he shall cover his face, that he see not the ground with his eyes.
Ezekiel 12:10–12 — New Living Translation (NLT)
10 Say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: These actions contain a message for King Zedekiah in Jerusalem and for all the people of Israel.’ 11 Explain that your actions are a sign to show what will soon happen to them, for they will be driven into exile as captives.
12 “Even Zedekiah will leave Jerusalem at night through a hole in the wall, taking only what he can carry with him. He will cover his face, and his eyes will not see the land he is leaving.
Ezekiel 12:10–12 — The New King James Version (NKJV)
10 Say to them, ‘Thus says the Lord God: “This burden concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are among them.” ’ 11 Say, ‘I am a sign to you. As I have done, so shall it be done to them; they shall be carried away into captivity.’ 12 And the prince who is among them shall bear his belongings on his shoulder at twilight and go out. They shall dig through the wall to carry them out through it. He shall cover his face, so that he cannot see the ground with his eyes.
Ezekiel 12:10–12 — New Century Version (NCV)
10 “Say to them, ‘This is what the Lord God says: This message is about the king in Jerusalem and all the people of Israel who live there.’ 11 Say, ‘I am a sign to you.’
“The same things I have done will be done to the people in Jerusalem. They will be taken away from their country as captives. 12 The king among them will put his things on his shoulder in the dark and will leave. The people will dig a hole through the wall to bring him out. He will cover his face so he cannot see the ground.
Ezekiel 12:10–12 — American Standard Version (ASV)
10 Say thou unto them, Thus saith the Lord Jehovah: This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are. 11 Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them; they shall go into exile, into captivity. 12 And the prince that is among them shall bear upon his shoulder in the dark, and shall go forth: they shall dig through the wall to carry out thereby: he shall cover his face, because he shall not see the land with his eyes.
Ezekiel 12:10–12 — 1890 Darby Bible (DARBY)
10 Say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them. 11 Say, I am your sign: as I have done, so shall it be done unto them: they shall go into exile, into captivity. 12 And the prince that is among them shall bear upon his shoulder in the dark, and shall go forth; they shall dig through the wall to carry out thereby; he shall cover his face, that he see not the land with his eyes.
Ezekiel 12:10–12 — GOD’S WORD Translation (GW)
10 “Tell them, ‘This is what the Almighty Lord says: This is the divine revelation about the prince from Jerusalem and about all the people of Israel who live there.’
11 “Tell them, ‘I am your warning sign. What I have done will happen to you. You will go into exile and into captivity. 12 The prince who is among you will put his bags on his shoulders in the dark and leave. People will dig holes in the wall to go through. The prince will cover his face so that he cannot see the land.
Ezekiel 12:10–12 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
10 Say to them: This is what the Lord God says: This oracle is about the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are living there. 11 You are to say, ‘I am a sign for you. Just as I have done, so it will be done to them; they will go into exile, into captivity.’ 12 The prince who is among them will lift his bags to his shoulder in the dark and go out. They will dig through the wall to bring him out through it. He will cover his face so he cannot see the land with his eyes.
Ezekiel 12:10–12 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
10 Say to them, “Thus says the Lord God: This oracle concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel in it.” 11 Say, “I am a sign for you: as I have done, so shall it be done to them; they shall go into exile, into captivity.” 12 And the prince who is among them shall lift his baggage on his shoulder in the dark and shall go out; he shall dig through the wall and carry it through; he shall cover his face so that he may not see the land with his eyes.
Ezekiel 12:10–12 — The Lexham English Bible (LEB)
10 Say to them, ‘Thus says the Lord Yahweh: “This oracle is about the prince in Jerusalem and the entire house of Israel who are among them.” ’ 11 Say, ‘I am your sign, and just as I did, so will it be done to them in the exile; into captivity they will go.’ 12 And the prince who is in the midst of them, on his shoulder he will carry the baggage in the dusk, and he will go out; the wall will be dug through to bring him through it; and he will cover his face so that he will not see the land with his eye.
Ezekiel 12:10–12 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
10 “Tell them, ‘The Lord and King says, “This message is about Zedekiah, the prince in Jerusalem. It is also about all of the people of Israel who still live there.” ’ 11 Tell them, ‘The things I’ve done are a picture of what’s going to happen to you. So what I’ve done will happen to you. You will be forced to leave home. You will be taken to Babylonia as prisoners.’
12 “The prince among them will put his things on his shoulder and leave. He will do it at sunset. Someone will dig a hole in a wall for him to go through. He will cover his face so he can’t see the land.
Ezekiel 12:10–12 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
10 “Say to them, ‘Thus says the Lord God, “This burden concerns the prince in Jerusalem as well as all the house of Israel who are in it.” ’
11 “Say, ‘I am a sign to you. As I have done, so it will be done to them; they will go into exile, into captivity.’
12 “The prince who is among them will load his baggage on his shoulder in the dark and go out. They will dig a hole through the wall to bring it out. He will cover his face so that he can not see the land with his eyes.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|