Exodus 32:11–14
11 But mMoses implored the Lord his God and said, “O Lord, why does your wrath burn hot against your people, whom you have brought out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand? 12 nWhy should the Egyptians say, ‘With evil intent did he bring them out, to kill them in the mountains and to consume them from the face of the earth’? Turn from your burning anger and orelent from this disaster against your people. 13 Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you pswore by your own self, and said to them, q‘I will multiply your offspring as the stars of heaven, and all this land that I have promised I will give to your offspring, and they shall inherit it forever.’ ” 14 And the Lord rrelented from the disaster that he had spoken of bringing on his people.
Exodus 32:11–14 — The New International Version (NIV)
11 But Moses sought the favor of the Lord his God. “Lord,” he said, “why should your anger burn against your people, whom you brought out of Egypt with great power and a mighty hand? 12 Why should the Egyptians say, ‘It was with evil intent that he brought them out, to kill them in the mountains and to wipe them off the face of the earth’? Turn from your fierce anger; relent and do not bring disaster on your people. 13 Remember your servants Abraham, Isaac and Israel, to whom you swore by your own self: ‘I will make your descendants as numerous as the stars in the sky and I will give your descendants all this land I promised them, and it will be their inheritance forever.’ ” 14 Then the Lord relented and did not bring on his people the disaster he had threatened.
Exodus 32:11–14 — King James Version (KJV 1900)
11 And Moses besought the Lord his God, and said, Lord, why doth thy wrath wax hot against thy people, which thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power, and with a mighty hand? 12 Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people. 13 Remember Abraham, Isaac, and Israel, thy servants, to whom thou swarest by thine own self, and saidst unto them, I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give unto your seed, and they shall inherit it for ever. 14 And the Lord repented of the evil which he thought to do unto his people.
Exodus 32:11–14 — New Living Translation (NLT)
11 But Moses tried to pacify the Lord his God. “O Lord!” he said. “Why are you so angry with your own people whom you brought from the land of Egypt with such great power and such a strong hand? 12 Why let the Egyptians say, ‘Their God rescued them with the evil intention of slaughtering them in the mountains and wiping them from the face of the earth’? Turn away from your fierce anger. Change your mind about this terrible disaster you have threatened against your people! 13 Remember your servants Abraham, Isaac, and Jacob. You bound yourself with an oath to them, saying, ‘I will make your descendants as numerous as the stars of heaven. And I will give them all of this land that I have promised to your descendants, and they will possess it forever.’ ”
14 So the Lord changed his mind about the terrible disaster he had threatened to bring on his people.
Exodus 32:11–14 — The New King James Version (NKJV)
11 Then Moses pleaded with the Lord his God, and said: “Lord, why does Your wrath burn hot against Your people whom You have brought out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand? 12 Why should the Egyptians speak, and say, ‘He brought them out to harm them, to kill them in the mountains, and to consume them from the face of the earth’? Turn from Your fierce wrath, and relent from this harm to Your people. 13 Remember Abraham, Isaac, and Israel, Your servants, to whom You swore by Your own self, and said to them, ‘I will multiply your descendants as the stars of heaven; and all this land that I have spoken of I give to your descendants, and they shall inherit it forever.’ ” 14 So the Lord relented from the harm which He said He would do to His people.
Exodus 32:11–14 — New Century Version (NCV)
11 But Moses begged the Lord his God and said, “Lord, don’t let your anger destroy your people, whom you brought out of Egypt with your great power and strength. 12 Don’t let the people of Egypt say, ‘The Lord brought the Israelites out of Egypt for an evil purpose. He planned to kill them in the mountains and destroy them from the earth.’ So stop being angry, and don’t destroy your people. 13 Remember the men who served you—Abraham, Isaac, and Israel. You promised with an oath to them and said, ‘I will make your descendants as many as the stars in the sky. I will give your descendants all this land that I have promised them, and it will be theirs forever.’ ” 14 So the Lord changed his mind and did not destroy the people as he had said he might.
Exodus 32:11–14 — American Standard Version (ASV)
11 And Moses besought Jehovah his God, and said, Jehovah, why doth thy wrath wax hot against thy people, that thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand? 12 Wherefore should the Egyptians speak, saying, For evil did he bring them forth, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people. 13 Remember Abraham, Isaac, and Israel, thy servants, to whom thou swarest by thine own self, and saidst unto them, I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give unto your seed, and they shall inherit it for ever. 14 And Jehovah repented of the evil which he said he would do unto his people.
Exodus 32:11–14 — 1890 Darby Bible (DARBY)
11 And Moses besought Jehovah his God, and said, Why, Jehovah, doth thy wrath burn against thy people, which thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power and with a strong hand? 12 Why should the Egyptians speak, and say, For misfortune he has brought them out, to slay them on the mountains, and to annihilate them from the face of the earth? Turn from the heat of thine anger, and repent of this evil against thy people! 13 Remember Abraham, Isaac and Israel, thy servants, to whom thou sworest by thyself, and saidst to them, I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give to your seed, and they shall possess it for ever! 14 And Jehovah repented of the evil that he had said he would do to his people.
Exodus 32:11–14 — GOD’S WORD Translation (GW)
11 But Moses pleaded with the Lord his God. “Lord,” he said, “why are you so angry with your people whom you brought out of Egypt using your great power and mighty hand? 12 Don’t let the Egyptians say, ‘He was planning all along to kill them in the mountains and wipe them off the face of the earth. That’s why he brought them out ⸤of our land⸥.’ Don’t be so angry. Reconsider your decision to bring this disaster on your people. 13 Remember your servants Abraham, Isaac, and Israel. You took an oath, swearing on yourself. You told them, ‘I will make your descendants as numerous as the stars in the sky. I will give to your descendants all the land I spoke of. It will be their permanent possession.’ ”
14 So the Lord reconsidered his threat to destroy his people.
Exodus 32:11–14 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
11 But Moses interceded with the Lord his God: “Lord, why does Your anger burn against Your people You brought out of the land of Egypt with great power and a strong hand? 12 Why should the Egyptians say, ‘He brought them out with an evil intent to kill them in the mountains and wipe them off the face of the earth’? Turn from Your great anger and relent concerning this disaster planned for Your people. 13 Remember Your servants Abraham, Isaac, and Israel—You swore to them by Your very self and declared, ‘I will make your offspring as numerous as the stars of the sky and will give your offspring all this land that I have promised, and they will inherit it forever.’ ” 14 So the Lord relented concerning the disaster He said He would bring on His people.
Exodus 32:11–14 — The New Revised Standard Version (NRSV)
11 But Moses implored the Lord his God, and said, “O Lord, why does your wrath burn hot against your people, whom you brought out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand? 12 Why should the Egyptians say, ‘It was with evil intent that he brought them out to kill them in the mountains, and to consume them from the face of the earth’? Turn from your fierce wrath; change your mind and do not bring disaster on your people. 13 Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, how you swore to them by your own self, saying to them, ‘I will multiply your descendants like the stars of heaven, and all this land that I have promised I will give to your descendants, and they shall inherit it forever.’ ” 14 And the Lord changed his mind about the disaster that he planned to bring on his people.
Exodus 32:11–14 — The Lexham English Bible (LEB)
11 And Moses implored Yahweh his God, and he said, “Why, Yahweh, should your anger blaze against your people whom you brought up from the land of Egypt with great power and with a strong hand? 12 Why should the Egyptians say, ‘With evil intent he brought them out to kill them in the mountains and wipe them from the face of the earth’? Turn from your fierce anger and relent concerning the disaster for your people. 13 Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by yourself, and you told them, ‘I will multiply your offspring like the stars of the heavens, and all this land that I promised I will give to your offspring, and they will inherit it forever.’ ”
14 And Yahweh relented concerning the disaster that he had threatened to do to his people.
Exodus 32:11–14 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
11 But Moses asked the Lord his God to show favor to the people. “Lord,” he said, “why should your anger burn against your people? You used your great power and mighty hand to bring them out of Egypt. 12 Why should the Egyptians say, ‘He brought them out to hurt them. He wanted to kill them in the mountains. He wanted to wipe them off the face of the earth’? Turn away from your burning anger. Please take pity on your people. Don’t destroy them!
13 “Remember your servants Abraham, Isaac and Israel. You made a promise. You took an oath in your name. You said, ‘I will make your children after you as many as the stars in the sky. I will give them all of this land I promised them. It will belong to them forever.’ ”
14 Then the Lord took pity on his people. He didn’t destroy them as he had said he would.
Exodus 32:11–14 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
11 Then Moses entreated the Lord his God, and said, “O Lord, why does Your anger burn against Your people whom You have brought out from the land of Egypt with great power and with a mighty hand?
12 “Why should the Egyptians speak, saying, ‘With evil intent He brought them out to kill them in the mountains and to destroy them from the face of the earth’? Turn from Your burning anger and change Your mind about doing harm to Your people.
13 “Remember Abraham, Isaac, and Israel, Your servants to whom You swore by Yourself, and said to them, ‘I will multiply your descendants as the stars of the heavens, and all this land of which I have spoken I will give to your descendants, and they shall inherit it forever.’ ”
14 So the Lord changed His mind about the harm which He said He would do to His people.