Loading…

Ecclesiastes 4:2

And I ythought the dead who are already dead more fortunate than the living who are still alive.

Read more



Ecclesiastes 4:2 — The New International Version (NIV)

And I declared that the dead,

who had already died,

are happier than the living,

who are still alive.

Ecclesiastes 4:2 — King James Version (KJV 1900)

Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.

Ecclesiastes 4:2 — New Living Translation (NLT)

So I concluded that the dead are better off than the living.

Ecclesiastes 4:2 — The New King James Version (NKJV)

Therefore I praised the dead who were already dead,

More than the living who are still alive.

Ecclesiastes 4:2 — New Century Version (NCV)

I decided that the dead

are better off than the living.

Ecclesiastes 4:2 — American Standard Version (ASV 1901)

Wherefore I praised the dead that have been long dead more than the living that are yet alive;

Ecclesiastes 4:2 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Then I praised the dead who are already dead more than the living who are yet alive;

Ecclesiastes 4:2 — GOD’S WORD Translation (GW)

I congratulate the dead, who have already died, rather than the living, who still have to carry on.

Ecclesiastes 4:2 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

So I admired the dead, who have already died, more than the living, who are still alive.

Ecclesiastes 4:2 — The New Revised Standard Version (NRSV)

And I thought the dead, who have already died, more fortunate than the living, who are still alive;

Ecclesiastes 4:2 — The Lexham English Bible (LEB)

So I deemed the dead who have already died

more fortunate than the living who are still alive.

Ecclesiastes 4:2 — New International Reader’s Version (NIrV)

Then I announced that those

who have already died

are happier than those

who are still alive.

Ecclesiastes 4:2 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

So I congratulated the dead who are already dead more than the living who are still living.