Loading…

Deuteronomy 9:4–6

c“Do not say in your heart, after the Lord your God has thrust them out before you, ‘It is because of my righteousness that the Lord has brought me in to possess this land,’ whereas it is dbecause of the wickedness of these nations that the Lord is driving them out before you. eNot because of your righteousness or the uprightness of your heart are you going in to possess their land, but because of the wickedness of these nations the Lord your God is driving them out from before you, and that he may confirm fthe word that the Lord swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

“Know, therefore, that the Lord your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness, for you are ga stubborn people.

Read more Explain verse



Deuteronomy 9:4–6 — The New International Version (NIV)

After the Lord your God has driven them out before you, do not say to yourself, “The Lord has brought me here to take possession of this land because of my righteousness.” No, it is on account of the wickedness of these nations that the Lord is going to drive them out before you. It is not because of your righteousness or your integrity that you are going in to take possession of their land; but on account of the wickedness of these nations, the Lord your God will drive them out before you, to accomplish what he swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob. Understand, then, that it is not because of your righteousness that the Lord your God is giving you this good land to possess, for you are a stiff-necked people.

Deuteronomy 9:4–6 — King James Version (KJV 1900)

Speak not thou in thine heart, after that the Lord thy God hath cast them out from before thee, saying, For my righteousness the Lord hath brought me in to possess this land: but for the wickedness of these nations the Lord doth drive them out from before thee. Not for thy righteousness, or for the uprightness of thine heart, dost thou go to possess their land: but for the wickedness of these nations the Lord thy God doth drive them out from before thee, and that he may perform the word which the Lord sware unto thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob. Understand therefore, that the Lord thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.

Deuteronomy 9:4–6 — New Living Translation (NLT)

“After the Lord your God has done this for you, don’t say in your hearts, ‘The Lord has given us this land because we are such good people!’ No, it is because of the wickedness of the other nations that he is pushing them out of your way. It is not because you are so good or have such integrity that you are about to occupy their land. The Lord your God will drive these nations out ahead of you only because of their wickedness, and to fulfill the oath he swore to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob. You must recognize that the Lord your God is not giving you this good land because you are good, for you are not—you are a stubborn people.

Deuteronomy 9:4–6 — The New King James Version (NKJV)

“Do not think in your heart, after the Lord your God has cast them out before you, saying, ‘Because of my righteousness the Lord has brought me in to possess this land’; but it is because of the wickedness of these nations that the Lord is driving them out from before you. It is not because of your righteousness or the uprightness of your heart that you go in to possess their land, but because of the wickedness of these nations that the Lord your God drives them out from before you, and that He may fulfill the word which the Lord swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob. Therefore understand that the Lord your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness, for you are a stiff-necked people.

Deuteronomy 9:4–6 — New Century Version (NCV)

After the Lord your God has forced those nations out ahead of you, don’t say to yourself, “The Lord brought me here to take this land because I am so good.” No! It is because these nations are evil that the Lord will force them out ahead of you. You are going in to take the land, not because you are good and honest, but because these nations are evil. That is why the Lord your God will force them out ahead of you, to keep his promise to your ancestors, to Abraham, Isaac, and Jacob. The Lord your God is giving you this good land to take as your own. But know this: It is not because you are good; you are a stubborn people.

Deuteronomy 9:4–6 — American Standard Version (ASV)

Speak not thou in thy heart, after that Jehovah thy God hath thrust them out from before thee, saying, For my righteousness Jehovah hath brought me in to possess this land; whereas for the wickedness of these nations Jehovah doth drive them out from before thee. Not for thy righteousness, or for the uprightness of thy heart, dost thou go in to possess their land; but for the wickedness of these nations Jehovah thy God doth drive them out from before thee, and that he may establish the word which Jehovah sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

Know therefore, that Jehovah thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.

Deuteronomy 9:4–6 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Thou shalt not say in thy heart, when Jehovah thy God thrusteth them out from before thee, saying, For my righteousness Jehovah hath brought me in to possess this land; but for the wickedness of these nations doth Jehovah dispossess them from before thee. Not for thy righteousness, or for the uprightness of thy heart, dost thou enter in to possess their land, but for the wickedness of these nations doth Jehovah thy God dispossess them from before thee, and that he may perform the word which Jehovah swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob. Know therefore that Jehovah thy God doth not give thee this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiff-necked people.

Deuteronomy 9:4–6 — GOD’S WORD Translation (GW)

When the Lord your God expels these people in front of you, don’t say to yourselves, “Because we’ve been living right, the Lord brought us here to take possession of this land.” No, it’s because these nations are so wicked that the Lord is forcing them out of your way. It’s not because you’ve been living right or because you’re so honest that you’re entering to take possession of their land. It’s because these people are so wicked that the Lord your God is forcing them out of your way. It’s also because the Lord wants to confirm the promise he swore to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob. So understand this: It’s not because you’ve been living right that the Lord your God is giving you this good land to possess. You are impossible to deal with! 

Deuteronomy 9:4–6 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

When the Lord your God drives them out before you, do not say to yourself, ‘The Lord brought me in to take possession of this land because of my righteousness.’ Instead, the Lord will drive out these nations before you because of their wickedness. You are not going to take possession of their land because of your righteousness or your integrity. Instead, the Lord your God will drive out these nations before you because of their wickedness, in order to keep the promise He swore to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob. Understand that the Lord your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness, for you are a stiff-necked people.

Deuteronomy 9:4–6 — The New Revised Standard Version (NRSV)

When the Lord your God thrusts them out before you, do not say to yourself, “It is because of my righteousness that the Lord has brought me in to occupy this land”; it is rather because of the wickedness of these nations that the Lord is dispossessing them before you. It is not because of your righteousness or the uprightness of your heart that you are going in to occupy their land; but because of the wickedness of these nations the Lord your God is dispossessing them before you, in order to fulfill the promise that the Lord made on oath to your ancestors, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

Know, then, that the Lord your God is not giving you this good land to occupy because of your righteousness; for you are a stubborn people.

Deuteronomy 9:4–6 — The Lexham English Bible (LEB)

“You shall not say to yourself when Yahweh your God is driving them out before you, saying, ‘Because of my righteousness Yahweh brought me to take possession of this land’; but because of the wickedness of these nations Yahweh is driving them out before you. It is not because of your righteousness and because of the uprightness of your heart that you are coming to take possession of their land, but because of the wickedness of these nations Yahweh your God is driving them before you, and in order to confirm the promise that Yahweh swore to your ancestors, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

“So you should understand that it is not because of your righteousness that Yahweh your God is giving you this good land to take possession of it, because you are a stubborn people.

Deuteronomy 9:4–6 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The Lord your God will drive them out to make room for you. When he does, don’t say to yourselves, “The Lord has done it because we are godly. That’s why he brought us here to take over this land.” That isn’t true. The Lord is going to drive out those nations to make room for you because they are very evil.

You are not going in to take over their land because you have done what is right or honest. It’s because those nations are so evil. That’s why the Lord your God will drive them out ahead of you. He will do what he said he would do. He took an oath and made a promise to your fathers. He made it to Abraham, Isaac and Jacob.

The Lord your God is giving you this good land to take as your own. But you must understand that it isn’t because you are a godly nation. In fact, you are stubborn.

Deuteronomy 9:4–6 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

“Do not say in your heart when the Lord your God has driven them out before you, ‘Because of my righteousness the Lord has brought me in to possess this land,’ but it is because of the wickedness of these nations that the Lord is dispossessing them before you.

“It is not for your righteousness or for the uprightness of your heart that you are going to possess their land, but it is because of the wickedness of these nations that the Lord your God is driving them out before you, in order to confirm the oath which the Lord swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob.

Know, then, it is not because of your righteousness that the Lord your God is giving you this good land to possess, for you are a stubborn people.


A service of Logos Bible Software