Loading…

Deuteronomy 6:4–7

“Hear, O Israel: dThe Lord our God, the Lord is one.2 You eshall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your might. And fthese words that I command you today shall be on your heart. gYou shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise.

Read more



Deuteronomy 6:4–7 — The New International Version (NIV)

Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one. Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength. These commandments that I give you today are to be on your hearts. Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.

Deuteronomy 6:4–7 — King James Version (KJV 1900)

Hear, O Israel: The Lord our God is one Lord: And thou shalt love the Lord thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might. And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart: And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.

Deuteronomy 6:4–7 — New Living Translation (NLT)

“Listen, O Israel! The Lord is our God, the Lord alone. And you must love the Lord your God with all your heart, all your soul, and all your strength. And you must commit yourselves wholeheartedly to these commands that I am giving you today. Repeat them again and again to your children. Talk about them when you are at home and when you are on the road, when you are going to bed and when you are getting up.

Deuteronomy 6:4–7 — The New King James Version (NKJV)

“Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one! You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength.

“And these words which I command you today shall be in your heart. You shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up.

Deuteronomy 6:4–7 — New Century Version (NCV)

Listen, people of Israel! The Lord our God is the only Lord. Love the Lord your God with all your heart, all your soul, and all your strength. Always remember these commands I give you today. Teach them to your children, and talk about them when you sit at home and walk along the road, when you lie down and when you get up.

Deuteronomy 6:4–7 — American Standard Version (ASV 1901)

Hear, O Israel: Jehovah our God is one Jehovah: and thou shalt love Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy might. And these words, which I command thee this day, shall be upon thy heart; and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thy house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.

Deuteronomy 6:4–7 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Hear, Israel: Jehovah our God is one Jehovah; and thou shalt love Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength. And these words, which I command thee this day, shall be in thy heart; and thou shalt impress them on thy sons, and shalt talk of them when thou sittest in thy house, and when thou goest on the way, and when thou liest down, and when thou risest up.

Deuteronomy 6:4–7 — GOD’S WORD Translation (GW)

Listen, Israel: The Lord is our God. The Lord is the only God. Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength. Take to heart these words that I give you today. Repeat them to your children. Talk about them when you’re at home or away, when you lie down or get up.

Deuteronomy 6:4–7 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

“Listen, Israel: The Lord our God, the Lord is One. Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength. These words that I am giving you today are to be in your heart. Repeat them to your children. Talk about them when you sit in your house and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.

Deuteronomy 6:4–7 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Hear, O Israel: The Lord is our God, the Lord alone. You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your might. Keep these words that I am commanding you today in your heart. Recite them to your children and talk about them when you are at home and when you are away, when you lie down and when you rise.

Deuteronomy 6:4–7 — The Lexham English Bible (LEB)

“Hear, Israel, Yahweh our God, Yahweh is unique. And you shall love Yahweh your God with all of your heart and with all of your soul and with all of your might. And these words that I am commanding you today shall be on your heart. And you shall recite them to your children, and you shall talk about them at the time of your living in your house and at the time of your going on the road and at the time of your lying down and at the time of your rising up.

Deuteronomy 6:4–7 — New International Reader’s Version, 1998 ed. (NIrV) (NIrV)

Israel, listen to me. The Lord is our God. The Lord is the one and only God. Love the Lord your God with all your heart and with all your soul. Love him with all your strength.

The commandments I give you today must be in your hearts. Make sure your children learn them. Talk about them when you are at home. Talk about them when you walk along the road. Speak about them when you go to bed. And speak about them when you get up.

Deuteronomy 6:4–7 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Hear, O Israel! The Lord is our God, the Lord is one!

“You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your might.

These words, which I am commanding you today, shall be on your heart.

“You shall teach them diligently to your sons and shall talk of them when you sit in your house and when you walk by the way and when you lie down and when you rise up.