The Future of Bible Study Is Here.
Deuteronomy 33:20–25
20 And fof Gad he said,
“Blessed be he who enlarges Gad!
Gad crouches glike a lion;
he tears off arm and scalp.
21 hHe chose the best of the land for himself,
for there a commander’s portion was reserved;
and ihe came with the heads of the people,
with Israel he executed the justice of the Lord,
and his judgments for Israel.”
22 And jof Dan he said,
k“Dan is a lion’s cub
lthat leaps from Bashan.”
23 And mof Naphtali he said,
“O Naphtali, sated with favor,
and full of the blessing of the Lord,
npossess the lake12 and the south.”
24 And oof Asher he said,
“Most blessed of sons be Asher;
let him be the favorite of his brothers,
and let him pdip his foot in oil.
25 Your bars shall be iron and bronze,
and as your days, so shall your strength be.
| f | |
| g | |
| h | |
| i | |
| j | |
| k | |
| l | |
| m | |
| n | |
| 12 | Or west |
| o | |
| p |
Deuteronomy 33:20–25 — New International Version (2011) (NIV)
20 About Gad he said:
“Blessed is he who enlarges Gad’s domain!
Gad lives there like a lion,
tearing at arm or head.
21 He chose the best land for himself;
the leader’s portion was kept for him.
When the heads of the people assembled,
he carried out the Lord’s righteous will,
and his judgments concerning Israel.”
22 About Dan he said:
“Dan is a lion’s cub,
springing out of Bashan.”
23 About Naphtali he said:
“Naphtali is abounding with the favor of the Lord
and is full of his blessing;
he will inherit southward to the lake.”
24 About Asher he said:
“Most blessed of sons is Asher;
let him be favored by his brothers,
and let him bathe his feet in oil.
25 The bolts of your gates will be iron and bronze,
and your strength will equal your days.
Deuteronomy 33:20–25 — King James Version (KJV 1900)
20 And of Gad he said,
Blessed be he that enlargeth Gad:
He dwelleth as a lion,
And teareth the arm with the crown of the head.
21 And he provided the first part for himself,
Because there, in a portion of the lawgiver, was he seated;
And he came with the heads of the people,
He executed the justice of the Lord,
And his judgments with Israel.
22 And of Dan he said,
Dan is a lion’s whelp:
He shall leap from Bashan.
23 And of Naphtali he said,
O Naphtali, satisfied with favour,
And full with the blessing of the Lord:
Possess thou the west and the south.
24 And of Asher he said,
Let Asher be blessed with children;
Let him be acceptable to his brethren,
And let him dip his foot in oil.
25 Thy shoes shall be iron and brass;
And as thy days, so shall thy strength be.
Deuteronomy 33:20–25 — New Living Translation (NLT)
20 Moses said this about the tribe of Gad:
“Blessed is the one who enlarges Gad’s territory!
Gad is poised there like a lion
to tear off an arm or a head.
21 The people of Gad took the best land for themselves;
a leader’s share was assigned to them.
When the leaders of the people were assembled,
they carried out the Lord’s justice
and obeyed his regulations for Israel.”
22 Moses said this about the tribe of Dan:
“Dan is a lion’s cub,
leaping out from Bashan.”
23 Moses said this about the tribe of Naphtali:
“O Naphtali, you are rich in favor
and full of the Lord’s blessings;
may you possess the west and the south.”
24 Moses said this about the tribe of Asher:
“May Asher be blessed above other sons;
may he be esteemed by his brothers;
may he bathe his feet in olive oil.
25 May the bolts of your gates be of iron and bronze;
may you be secure all your days.”
Deuteronomy 33:20–25 — The New King James Version (NKJV)
20 And of Gad he said:
“Blessed is he who enlarges Gad;
He dwells as a lion,
And tears the arm and the crown of his head.
21 He provided the first part for himself,
Because a lawgiver’s portion was reserved there.
He came with the heads of the people;
He administered the justice of the Lord,
And His judgments with Israel.”
22 And of Dan he said:
“Dan is a lion’s whelp;
He shall leap from Bashan.”
23 And of Naphtali he said:
“O Naphtali, satisfied with favor,
And full of the blessing of the Lord,
Possess the west and the south.”
24 And of Asher he said:
“Asher is most blessed of sons;
Let him be favored by his brothers,
And let him dip his foot in oil.
25 Your sandals shall be iron and bronze;
As your days, so shall your strength be.
Deuteronomy 33:20–25 — New Century Version (NCV)
20 Moses said this about the people of Gad:
“Praise God who gives Gad more land!
Gad lives there like a lion,
who tears off arms and heads.
21 They chose the best land for themselves.
They received a large share, like that given to an officer.
When the leaders of the people gathered,
the people of Gad did what the Lord said was right,
and they judged Israel fairly.”
22 Moses said this about the people of Dan:
“Dan is like a lion’s cub,
who jumps out of Bashan.”
23 Moses said this about the people of Naphtali:
“Naphtali enjoys special kindnesses,
and they are full of the Lord’s blessings.
Take as your own the west and south.”
24 Moses said this about the people of Asher:
“Asher is the most blessed of the sons;
let him be his brothers’ favorite.
Let him bathe his feet in olive oil.
25 Your gates will have locks of iron and bronze,
and you will be strong as long as you live.
Deuteronomy 33:20–25 — American Standard Version (ASV)
20 And of Gad he said,
Blessed be he that enlargeth Gad:
He dwelleth as a lioness,
And teareth the arm, yea, the crown of the head.
21 And he provided the first part for himself,
For there was the lawgiver’s portion reserved;
And he came with the heads of the people;
He executed the righteousness of Jehovah,
And his ordinances with Israel.
22 And of Dan he said,
Dan is a lion’s whelp,
That leapeth forth from Bashan.
23 And of Naphtali he said,
O Naphtali, satisfied with favor,
And full with the blessing of Jehovah,
Possess thou the west and the south.
24 And of Asher he said,
Blessed be Asher with children;
Let him be acceptable unto his brethren,
And let him dip his foot in oil.
25 Thy bars shall be iron and brass;
And as thy days, so shall thy strength be.
Deuteronomy 33:20–25 — 1890 Darby Bible (DARBY)
20 And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad! As a lion doth he dwell, and teareth the arm, even the top of the head. 21 And he provided the first part for himself, For there was reserved the portion of the lawgiver; And he came with the heads of the people; The justice of Jehovah and his judgments Hath he executed with Israel.
22 And of Dan he said, Dan is a young lion; He shall spring forth from Bashan. 23 And of Naphtali he said, Naphtali, satisfied with favour, And full of the blessing of Jehovah, Possess thou the west and the south. 24 And of Asher he said, Asher shall be blessed with sons; Let him be acceptable to his brethren, And let him dip his foot in oil. 25 Iron and brass shall be thy bolts; And thy rest as thy days.
Deuteronomy 33:20–25 — GOD’S WORD Translation (GW)
20 About the tribe of Gad he said,
“Blessed is the one who gives the people of Gad more land.
They wait there like a lion.
They can tear off an arm or a head.
21 They chose the best land for themselves.
Indeed, a commander’s piece of land was reserved for them.
They were leaders of the people
and did for Israel what the Lord considers fair and honorable.”
22 About the tribe of Dan he said,
“The people of Dan are a lion cub.
Out of Bashan they pounce ⸤on their enemies⸥.”
23 About the tribe of Naphtali he said,
“The people of Naphtali enjoy the Lord’s favor
and are filled with the Lord’s blessings.
They will take possession of the lake and the land south of it.”
24 About the tribe of Asher he said,
“The people of Asher are the most blessed of the sons of Israel.
May they be the Israelites’ favorite tribe
and wash their feet in olive oil.
25 May the locks and bolts of your gates be made of iron and copper.
May your strength last as long as you live.
Deuteronomy 33:20–25 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
20 He said about Gad:
The one who enlarges Gad’s territory
will be blessed.
He lies down like a lion
and tears off an arm or even a head.
21 He chose the best part for himself,
because a ruler’s portion was assigned there for him.
He came with the leaders of the people;
he carried out the Lord’s justice
and His ordinances for Israel.
22 He said about Dan:
Dan is a young lion,
leaping out of Bashan.
23 He said about Naphtali:
Naphtali, enjoying approval,
full of the Lord’s blessing,
take possession to the west and the south.
24 He said about Asher:
May Asher be the most blessed of the sons;
may he be the most favored among his brothers
and dip his foot in olive oil.
25 May the bolts of your gate be iron and bronze,
and your strength last as long as you live.
Deuteronomy 33:20–25 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
20 And of Gad he said,
“Blessed be the enlargement of Gad!
Like a lion he lives;
he tears at arm and scalp.
21 He chose the best for himself,
for there a commander’s allotment was reserved;
he came at the head of the people;
he executed the justice of the Lord
and his ordinances with Israel.”
22 And of Dan he said,
“Dan is a lion’s whelp
that leaps forth from Bashan.”
23 And of Naphtali he said,
“O Naphtali, sated with favor,
full of the blessing of the Lord,
possess the west and the south.”
24 And of Asher he said,
“Most blessed of sons be Asher;
may he be the favorite of his brothers,
and may he dip his foot in oil.
25 Your bars are iron and bronze,
and as your days, so is your strength.
Deuteronomy 33:20–25 — The Lexham English Bible (LEB)
20 And of Gad he said,
“Blessed be the one who enlarges Gad;
like a lion he dwells,
and he tears an arm as well as a scalp.
21 And he selected the best part for himself,
for there the portion of a ruler is included,
and he came with the heads of the people;
he did the righteousness of Yahweh,
and his regulations for Israel.”
22 And of Dan he said,
“Dan is a cub of a lion;
he leaps from Bashan.”
23 And of Naphtali, he said,
“Oh, Naphtali, sated of favor,
and full of the blessing of Yahweh;
take possession of the lake,
and the land to the south.”
24 And of Asher he said,
“Blessed more than sons is Asher;
may he be the favorite of his brothers,
dipping his feet in the oil.
25 Your bars are iron and bronze,
and as your days, so is your strength.”
Deuteronomy 33:20–25 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
20 Here’s what Moses said about Gad.
“May the One who gives Gad more land be praised!
Gad lives there like a lion
that tears off arms and heads.
21 He chose the best land for his livestock.
The leader’s share was kept for him.
The leaders of the people came together.
Then Gad carried out the Lord’s holy plan.
He carried out the Lord’s decisions for Israel.”
22 Here’s what Moses said about Dan.
“Dan is like a lion’s cub
that charges out of the land of Bashan.”
23 Here’s what Moses said about Naphtali.
“The Lord greatly favors Naphtali.
The Lord fills him with his blessing.
Naphtali’s land will reach south to the Sea of Galilee.”
24 Here’s what Moses said about Asher.
“Asher is the most blessed of sons.
Let his brothers show favor to him.
Let him wash his feet with olive oil.
25 The bars of his gates will be made out of iron and bronze.
His strength will last as long as he lives.
Deuteronomy 33:20–25 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
20 Of Gad he said,
“Blessed is the one who enlarges Gad;
He lies down as a lion,
And tears the arm, also the crown of the head.
21 “Then he provided the first part for himself,
For there the ruler’s portion was reserved;
And he came with the leaders of the people;
He executed the justice of the Lord,
And His ordinances with Israel.”
22 Of Dan he said,
“Dan is a lion’s whelp,
That leaps forth from Bashan.”
23 Of Naphtali he said,
“O Naphtali, satisfied with favor,
And full of the blessing of the Lord,
Take possession of the sea and the south.”
24 Of Asher he said,
“More blessed than sons is Asher;
May he be favored by his brothers,
And may he dip his foot in oil.
25 “Your locks will be iron and bronze,
And according to your days, so will your leisurely walk be.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|