Loading…

Deuteronomy 31:1–4

Joshua to Succeed Moses

31 So Moses continued to speak these words to all Israel. And he said to them, “I am d120 years old today. I am no longer able to ego out and come in. The Lord has said to me, f‘You shall not go over this Jordan.’ The Lord your God ghimself will go over before you. He will destroy these nations before you, so that you shall dispossess them, and Joshua will go over at your head, has the Lord has spoken. And the Lord will do to them ias he did to Sihon jand Og, the kings of the Amorites, and to their land, when he destroyed them.

Read more Explain verse



Deuteronomy 31:1–4 — The New International Version (NIV)

Then Moses went out and spoke these words to all Israel: “I am now a hundred and twenty years old and I am no longer able to lead you. The Lord has said to me, ‘You shall not cross the Jordan.’ The Lord your God himself will cross over ahead of you. He will destroy these nations before you, and you will take possession of their land. Joshua also will cross over ahead of you, as the Lord said. And the Lord will do to them what he did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, whom he destroyed along with their land.

Deuteronomy 31:1–4 — King James Version (KJV 1900)

And Moses went and spake these words unto all Israel. And he said unto them, I am an hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: also the Lord hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan. The Lord thy God, he will go over before thee, and he will destroy these nations from before thee, and thou shalt possess them: and Joshua, he shall go over before thee, as the Lord hath said. And the Lord shall do unto them as he did to Sihon and to Og, kings of the Amorites, and unto the land of them, whom he destroyed.

Deuteronomy 31:1–4 — New Living Translation (NLT)

When Moses had finished giving these instructions to all the people of Israel, he said, “I am now 120 years old, and I am no longer able to lead you. The Lord has told me, ‘You will not cross the Jordan River.’ But the Lord your God himself will cross over ahead of you. He will destroy the nations living there, and you will take possession of their land. Joshua will lead you across the river, just as the Lord promised.

“The Lord will destroy the nations living in the land, just as he destroyed Sihon and Og, the kings of the Amorites.

Deuteronomy 31:1–4 — The New King James Version (NKJV)

Then Moses went and spoke these words to all Israel. And he said to them: “I am one hundred and twenty years old today. I can no longer go out and come in. Also the Lord has said to me, ‘You shall not cross over this Jordan.’ The Lord your God Himself crosses over before you; He will destroy these nations from before you, and you shall dispossess them. Joshua himself crosses over before you, just as the Lord has said. And the Lord will do to them as He did to Sihon and Og, the kings of the Amorites and their land, when He destroyed them.

Deuteronomy 31:1–4 — New Century Version (NCV)

Then Moses went and spoke these words to all the Israelites: “I am now one hundred twenty years old, and I cannot lead you anymore. The Lord told me I would not cross the Jordan River; the Lord your God will lead you across himself. He will destroy those nations for you, and you will take over their land. Joshua will also lead you across, as the Lord has said. The Lord will do to those nations what he did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, when he destroyed them and their land.

Deuteronomy 31:1–4 — American Standard Version (ASV)

And Moses went and spake these words unto all Israel. And he said unto them, I am a hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: and Jehovah hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan. Jehovah thy God, he will go over before thee; he will destroy these nations from before thee, and thou shalt dispossess them: and Joshua, he shall go over before thee, as Jehovah hath spoken. And Jehovah will do unto them as he did to Sihon and to Og, the kings of the Amorites, and unto their land; whom he destroyed.

Deuteronomy 31:1–4 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And Moses went and spoke these words to all Israel; and he said unto them, I am a hundred and twenty years old this day, I can no more go out and come in; and Jehovah hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan. Jehovah thy God, he will go over before thee, he will destroy these nations from before thee, that thou mayest take possession of them: Joshua, he shall go over before thee, as Jehovah hath said. And Jehovah will do to them as he did to Sihon and to Og, the kings of the Amorites, and to their land; whom he destroyed.

Deuteronomy 31:1–4 — GOD’S WORD Translation (GW)

Moses continued to speak to all the Israelites: 

“I’m 120 years old now, and I’m not able to lead you anymore. Besides, the Lord has told me that I cannot cross the Jordan River. The Lord your God is the one who will cross the river ahead of you. He will destroy those nations as you arrive, and you will take possession of their land. Joshua will also cross the river ahead of you, as the Lord told you. The Lord will do to those nations what he did to King Sihon and King Og of the Amorites and to their lands when he destroyed them.

Deuteronomy 31:1–4 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Then Moses continued to speak these words to all Israel, saying, “I am now 120 years old; I can no longer act as your leader. The Lord has told me, ‘You will not cross this Jordan.’ The Lord your God is the One who will cross ahead of you. He will destroy these nations before you, and you will drive them out. Joshua is the one who will cross ahead of you, as the Lord has said. The Lord will deal with them as He did Sihon and Og, the kings of the Amorites, and their land when He destroyed them.

Deuteronomy 31:1–4 — The New Revised Standard Version (NRSV)

When Moses had finished speaking all these words to all Israel, he said to them: “I am now one hundred twenty years old. I am no longer able to get about, and the Lord has told me, ‘You shall not cross over this Jordan.’ The Lord your God himself will cross over before you. He will destroy these nations before you, and you shall dispossess them. Joshua also will cross over before you, as the Lord promised. The Lord will do to them as he did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, and to their land, when he destroyed them.

Deuteronomy 31:1–4 — The Lexham English Bible (LEB)

And Moses went and spoke these words to all Israel. And he said to them, “I am a hundred and twenty years old today; I am not able to go out and to come in any longer, and Yahweh said to me, ‘You may not cross this Jordan.’ Yahweh your God is about to cross before you; he will destroy these nations before you, and you shall dispossess them. Joshua will be crossing before you, just as Yahweh promised. And Yahweh will do to them just as he did to Sihon and to Og, kings of the Amorites, and to their land, which he destroyed with them.

Deuteronomy 31:1–4 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Here are the words I spoke to all of the people of Israel. I said, “I am now 120 years old. I’m not able to lead you anymore. The Lord has said to me, ‘You will not go across the Jordan River.’

“The Lord your God himself will go across ahead of you. He’ll destroy the nations that are there in order to make room for you. You will take over their land. Joshua will also go across ahead of you, just as the Lord said he would.

“The Lord will do to those nations what he did to Sihon and Og. He destroyed those Amorite kings along with their land.

Deuteronomy 31:1–4 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

So Moses went and spoke these words to all Israel.

And he said to them, “I am a hundred and twenty years old today; I am no longer able to come and go, and the Lord has said to me, ‘You shall not cross this Jordan.’

“It is the Lord your God who will cross ahead of you; He will destroy these nations before you, and you shall dispossess them. Joshua is the one who will cross ahead of you, just as the Lord has spoken.

“The Lord will do to them just as He did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, and to their land, when He destroyed them.


A service of Logos Bible Software