The Future of Bible Study Is Here.
Deuteronomy 28:63–66
63 And as the Lord ptook delight in doing you good and multiplying you, so the Lord will qtake delight in bringing ruin upon you and destroying you. And you shall be plucked off the land that you are entering to take possession of it.
64 “And the Lord rwill scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other, and sthere you shall serve other gods tof wood and stone, uwhich neither you nor your fathers have known. 65 And vamong these nations you shall find no respite, and there shall be no resting place for the sole of your foot, but wthe Lord will give you there a trembling heart and failing eyes and xa languishing soul. 66 Your life shall hang in doubt before you. Night and day you shall be in dread and have no assurance of your life.
p | |
q | |
r | |
s | |
t | |
u | |
v | |
w | |
x |
Deuteronomy 28:63–66 — New International Version (2011) (NIV)
63 Just as it pleased the Lord to make you prosper and increase in number, so it will please him to ruin and destroy you. You will be uprooted from the land you are entering to possess.
64 Then the Lord will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other. There you will worship other gods—gods of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known. 65 Among those nations you will find no repose, no resting place for the sole of your foot. There the Lord will give you an anxious mind, eyes weary with longing, and a despairing heart. 66 You will live in constant suspense, filled with dread both night and day, never sure of your life.
Deuteronomy 28:63–66 — King James Version (KJV 1900)
63 And it shall come to pass, that as the Lord rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the Lord will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nought; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it. 64 And the Lord shall scatter thee among all people, from the one end of the earth even unto the other; and there thou shalt serve other gods, which neither thou nor thy fathers have known, even wood and stone. 65 And among these nations shalt thou find no ease, neither shall the sole of thy foot have rest: but the Lord shall give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind: 66 And thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have none assurance of thy life:
Deuteronomy 28:63–66 — New Living Translation (NLT)
63 “Just as the Lord has found great pleasure in causing you to prosper and multiply, the Lord will find pleasure in destroying you. You will be torn from the land you are about to enter and occupy. 64 For the Lord will scatter you among all the nations from one end of the earth to the other. There you will worship foreign gods that neither you nor your ancestors have known, gods made of wood and stone! 65 There among those nations you will find no peace or place to rest. And the Lord will cause your heart to tremble, your eyesight to fail, and your soul to despair. 66 Your life will constantly hang in the balance. You will live night and day in fear, unsure if you will survive.
Deuteronomy 28:63–66 — The New King James Version (NKJV)
63 And it shall be, that just as the Lord rejoiced over you to do you good and multiply you, so the Lord will rejoice over you to destroy you and bring you to nothing; and you shall be plucked from off the land which you go to possess.
64 “Then the Lord will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other, and there you shall serve other gods, which neither you nor your fathers have known—wood and stone. 65 And among those nations you shall find no rest, nor shall the sole of your foot have a resting place; but there the Lord will give you a trembling heart, failing eyes, and anguish of soul. 66 Your life shall hang in doubt before you; you shall fear day and night, and have no assurance of life.
Deuteronomy 28:63–66 — New Century Version (NCV)
63 Just as the Lord was once happy with you and gave you good things and made you grow in number, so then the Lord will be happy to ruin and destroy you, and you will be removed from the land you are entering to take as your own.
64 Then the Lord will scatter you among the nations—from one end of the earth to the other. There you will serve other gods of wood and stone, gods that neither you nor your ancestors have known. 65 You will have no rest among those nations and no place that is yours. The Lord will make your mind worried, your sight weak, and your soul sad. 66 You will live with danger and be afraid night and day. You will not be sure that you will live.
Deuteronomy 28:63–66 — American Standard Version (ASV)
63 And it shall come to pass, that, as Jehovah rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so Jehovah will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest in to possess it. 64 And Jehovah will scatter thee among all peoples, from the one end of the earth even unto the other end of the earth; and there thou shalt serve other gods, which thou hast not known, thou nor thy fathers, even wood and stone. 65 And among these nations shalt thou find no ease, and there shall be no rest for the sole of thy foot: but Jehovah will give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and pining of soul; 66 and thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear night and day, and shalt have no assurance of thy life.
Deuteronomy 28:63–66 — 1890 Darby Bible (DARBY)
63 And it shall come to pass, that as Jehovah rejoiced over you to do you good and to multiply you, so Jehovah will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and ye shall be plucked from off the land whereunto thou goest to possess it. 64 And Jehovah will scatter thee among all peoples, from one end of the earth even unto the other end of the earth; and thou shalt there serve other gods, whom thou hast not known, neither thou nor thy fathers, wood and stone. 65 And among these nations shalt thou have no rest, neither shall the sole of thy foot have a resting-place, and Jehovah shall give thee there a trembling heart, languishing of the eyes, and pining of the soul. 66 And thy life shall hang in suspense before thee; and thou shalt be in terror day and night and shalt be afraid of thy life.
Deuteronomy 28:63–66 — GOD’S WORD Translation (GW)
63 At one time the Lord was more than glad to make you prosperous and numerous. Now the Lord will be more than glad to destroy you and wipe you out. You will be torn out of the land you’re about to enter and take possession of.
64 Then the Lord will scatter you among all the people of the world, from one end of the earth to the other. There you will serve gods made of wood and stone that neither you nor your ancestors ever knew. 65 Among those nations you will find no peace, no place to call your own. There the Lord will give you an unsettled mind, failing eyesight, and despair. 66 Your life will always be hanging by a thread. You will live in terror day and night. You will never feel sure of your life.
Deuteronomy 28:63–66 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
63 Just as the Lord was glad to cause you to prosper and to multiply you, so He will also be glad to cause you to perish and to destroy you. You will be deported from the land you are entering to possess. 64 Then the Lord will scatter you among all peoples from one end of the earth to the other, and there you will worship other gods, of wood and stone, which neither you nor your fathers have known. 65 You will find no peace among those nations, and there will be no resting place for the sole of your foot. There the Lord will give you a trembling heart, failing eyes, and a despondent spirit. 66 Your life will hang in doubt before you. You will be in dread night and day, never certain of survival.
Deuteronomy 28:63–66 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
63 And just as the Lord took delight in making you prosperous and numerous, so the Lord will take delight in bringing you to ruin and destruction; you shall be plucked off the land that you are entering to possess. 64 The Lord will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other, and there you shall serve other gods, of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known. 65 Among those nations you shall find no ease, no resting place for the sole of your foot. There the Lord will give you a trembling heart, failing eyes, and a languishing spirit. 66 Your life shall hang in doubt before you; night and day you shall be in dread, with no assurance of your life.
Deuteronomy 28:63–66 — The Lexham English Bible (LEB)
63 And then as Yahweh delighted over you to make you prosperous to make you numerous, so Yahweh shall delight over you to exterminate you and to destroy you, and so you shall be plucked from the land that you are going there to take possession of it. 64 And Yahweh shall scatter you among all the nations from one end of the earth up to the other end of the earth, and there you shall serve other gods that you have not known nor your ancestors, gods of wood and stone. 65 And among these nations you shall not find rest, and there shall not be a resting place for the sole of your foot, and Yahweh shall give you there an anxious heart and a weakening of eyes and a languishing of your inner self. 66 And your life shall hang in doubt before you, and you shall be startled night and day, and you shall not be confident of your life.
Deuteronomy 28:63–66 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
63 It pleased the Lord to give you success and to increase your numbers. But it will please him just as much to wipe you out and destroy you. You will be removed from the land you are entering to take as your own.
64 Then the Lord will scatter you among all of the nations. He’ll spread you around from one end of the earth to the other. There you will worship statues of gods that are made out of wood and stone. You and your people long ago hadn’t known anything about those gods.
65 Among those nations you won’t find any peace. There won’t be any place where you can settle down and rest your feet. There the Lord will give you minds that are filled with worry. He’ll give you eyes that are worn out from sobbing. Your hearts won’t have any hope.
66 Your lives will always be in danger. You will be filled with fear night and day. You will never be sure you are safe.
Deuteronomy 28:63–66 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
63 “It shall come about that as the Lord delighted over you to prosper you, and multiply you, so the Lord will delight over you to make you perish and destroy you; and you will be torn from the land where you are entering to possess it.
64 “Moreover, the Lord will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other end of the earth; and there you shall serve other gods, wood and stone, which you or your fathers have not known.
65 “Among those nations you shall find no rest, and there will be no resting place for the sole of your foot; but there the Lord will give you a trembling heart, failing of eyes, and despair of soul.
66 “So your life shall hang in doubt before you; and you will be in dread night and day, and shall have no assurance of your life.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.