Loading…

Deuteronomy 2:8–12

So mwe went on, away from our brothers, the people of Esau, who live in Seir, away from nthe Arabah road from oElath and pEzion-geber.

“And we turned and went in the direction of the wilderness of Moab. And the Lord said to me, q‘Do not harass Moab or contend with them in battle, for I will not give you any of their land for a possession, because I have given rAr to sthe people of Lot for a possession.’ 10 (tThe Emim formerly lived there, ua people great and many, and tall vas the Anakim. 11 Like the Anakim they are also counted as wRephaim, but the Moabites call them Emim. 12 xThe Horites also lived in Seir formerly, but the people of Esau dispossessed them and destroyed them from before them and settled in their place, yas Israel did to the land of their possession, which the Lord gave to them.)

Read more Explain verse



Deuteronomy 2:8–12 — The New International Version (NIV)

So we went on past our relatives the descendants of Esau, who live in Seir. We turned from the Arabah road, which comes up from Elath and Ezion Geber, and traveled along the desert road of Moab.

Then the Lord said to me, “Do not harass the Moabites or provoke them to war, for I will not give you any part of their land. I have given Ar to the descendants of Lot as a possession.”

10 (The Emites used to live there—a people strong and numerous, and as tall as the Anakites. 11 Like the Anakites, they too were considered Rephaites, but the Moabites called them Emites. 12 Horites used to live in Seir, but the descendants of Esau drove them out. They destroyed the Horites from before them and settled in their place, just as Israel did in the land the Lord gave them as their possession.)

Deuteronomy 2:8–12 — King James Version (KJV 1900)

And when we passed by from our brethren the children of Esau, which dwelt in Seir, through the way of the plain from Elath, and from Ezion-gaber, we turned and passed by the way of the wilderness of Moab. And the Lord said unto me, Distress not the Moabites, neither contend with them in battle: for I will not give thee of their land for a possession; because I have given Ar unto the children of Lot for a possession. 10 The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims; 11 Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites call them Emims. 12 The Horims also dwelt in Seir beforetime; but the children of Esau succeeded them, when they had destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did unto the land of his possession, which the Lord gave unto them.

Deuteronomy 2:8–12 — New Living Translation (NLT)

“So we bypassed the territory of our relatives, the descendants of Esau, who live in Seir. We avoided the road through the Arabah Valley that comes up from Elath and Ezion-geber.

“Then as we turned north along the desert route through Moab, the Lord warned us, ‘Do not bother the Moabites, the descendants of Lot, or start a war with them. I have given them Ar as their property, and I will not give you any of their land.’ ”

10 (A race of giants called the Emites had once lived in the area of Ar. They were as strong and numerous and tall as the Anakites, another race of giants. 11 Both the Emites and the Anakites are also known as the Rephaites, though the Moabites call them Emites. 12 In earlier times the Horites had lived in Seir, but they were driven out and displaced by the descendants of Esau, just as Israel drove out the people of Canaan when the Lord gave Israel their land.)

Deuteronomy 2:8–12 — The New King James Version (NKJV)

“And when we passed beyond our brethren, the descendants of Esau who dwell in Seir, away from the road of the plain, away from Elath and Ezion Geber, we turned and passed by way of the Wilderness of Moab. Then the Lord said to me, ‘Do not harass Moab, nor contend with them in battle, for I will not give you any of their land as a possession, because I have given Ar to the descendants of Lot as a possession.’ ”

10 (The Emim had dwelt there in times past, a people as great and numerous and tall as the Anakim. 11 They were also regarded as giants, like the Anakim, but the Moabites call them Emim. 12 The Horites formerly dwelt in Seir, but the descendants of Esau dispossessed them and destroyed them from before them, and dwelt in their place, just as Israel did to the land of their possession which the Lord gave them.)

Deuteronomy 2:8–12 — New Century Version (NCV)

So we passed by our relatives, the descendants of Esau who lived in Edom. We turned off the Jordan Valley road that comes from the towns of Elath and Ezion Geber and traveled along the desert road to Moab.

Then the Lord said to me, “Don’t bother the people of Moab. Don’t go to war against them, because I will not give you any of their land as your own; I have given Ar to the descendants of Lot as their own.” 10 (The Emites, who lived in Ar before, were strong people, and there were many of them. They were very tall, like the Anakites. 11 The Emites were thought to be Rephaites, like the Anakites, but the Moabite people called them Emites. 12 The Horites also lived in Edom before, but the descendants of Esau forced them out and destroyed them, taking their place as Israel did in the land the Lord gave them as their own.)

Deuteronomy 2:8–12 — American Standard Version (ASV)

So we passed by from our brethren the children of Esau, that dwell in Seir, from the way of the Arabah from Elath and from Ezion-geber.

And we turned and passed by the way of the wilderness of Moab. And Jehovah said unto me, Vex not Moab, neither contend with them in battle; for I will not give thee of his land for a possession; because I have given Ar unto the children of Lot for a possession. 10 (The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim: 11 these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim. 12 The Horites also dwelt in Seir aforetime, but the children of Esau succeeded them; and they destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did unto the land of his possession, which Jehovah gave unto them).

Deuteronomy 2:8–12 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And we passed by from our brethren the children of Esau, who dwelt in Seir, by the plain, by Elath, and by Ezion-geber, and we turned and passed by the way of the wilderness of Moab. And Jehovah said to me, Distress not the Moabites, neither engage with them in battle; for I will not give thee of their land a possession; for unto the children of Lot have I given Ar as a possession. 10 (The Emim dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall as the Anakim. 11 They also are reckoned as giants like the Anakim; but the Moabites call them Emim. 12 And in Seir dwelt the Horites in times past; and the children of Esau dispossessed them, and destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did to the land of their possession, which Jehovah gave to them.)

Deuteronomy 2:8–12 — GOD’S WORD Translation (GW)

So we passed by our relatives, the descendants of Esau, who lived in Seir. We turned off the road that goes through the plains to Elath and Ezion Geber and took the road that goes through the desert of Moab. 

The Lord said to me, “Don’t bother the people of Moab or start a war with them. I’m not giving you any of Ar as your property. I have given it to the descendants of Lot.” 

10 The Emites used to live there. These people were as strong, as numerous, and as tall as the people of Anak. 11 They were thought to be Rephaim, like the people of Anak, but the Moabites called them Emites. 12 The Horites used to live in Seir, but the descendants of Esau claimed their land, wiped them out, and took their place, as Israel did in the land that the Lord gave them. 

Deuteronomy 2:8–12 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

“So we bypassed our brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. We turned away from the Arabah road and from Elath and Ezion-geber. We traveled along the road to the Wilderness of Moab. The Lord said to me, ‘Show no hostility toward Moab, and do not provoke them to battle, for I will not give you any of their land as a possession, since I have given Ar as a possession to the descendants of Lot.’ ”

10 The Emim, a great and numerous people as tall as the Anakim, had previously lived there. 11 They were also regarded as Rephaim, like the Anakim, though the Moabites called them Emim. 12 The Horites had previously lived in Seir, but the descendants of Esau drove them out, destroying them completely and settling in their place, just as Israel did in the land of its possession the Lord gave them.

Deuteronomy 2:8–12 — The New Revised Standard Version (NRSV)

So we passed by our kin, the descendants of Esau who live in Seir, leaving behind the route of the Arabah, and leaving behind Elath and Ezion-geber.

When we had headed out along the route of the wilderness of Moab, the Lord said to me: “Do not harass Moab or engage them in battle, for I will not give you any of its land as a possession, since I have given Ar as a possession to the descendants of Lot.” 10 (The Emim—a large and numerous people, as tall as the Anakim—had formerly inhabited it. 11 Like the Anakim, they are usually reckoned as Rephaim, though the Moabites call them Emim. 12 Moreover, the Horim had formerly inhabited Seir, but the descendants of Esau dispossessed them, destroying them and settling in their place, as Israel has done in the land that the Lord gave them as a possession.)

Deuteronomy 2:8–12 — The Lexham English Bible (LEB)

And so we passed by our brothers, the descendants of Esau, who live in Seir, past the road of the Arabah, from Elath and Ezion Geber, and we turned and traveled along the route of the desert of Moab.

And Yahweh said to me, ‘You shall not attack Moab, and you shall not engage in war with them, for I will not give you any of his land as a possession; I have given Ar to the descendants of Lot as a possession.’ 10 (The Emim previously lived in it, a people large, numerous, and tall, like the Anakites. 11 They were reckoned also as Rephaim as the Anakites were; but the Moabites called them Emim. 12 The Horites previously lived in Seir, but the descendants of Esau dispossessed them and destroyed them from among themselves, as Israel did with respect to the land of their possession that Yahweh gave to them.)

Deuteronomy 2:8–12 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

We went on past our relatives. They are from the family line of Esau. They live in Seir. We turned away from the Arabah Valley road. It comes up from Elath and Ezion Geber. We traveled along the desert road of Moab.

Then the Lord said to me, “Do not attack the Moabites. Do not even make them angry. If you do, they will go to war against you. I will not give you any part of their land. I have given Moab to the people in the family line of Lot. I have given it to them as their own.”

10 The Emites used to live there. They were strong people. There were large numbers of them. They were as tall as the Anakites. 11 Like the Anakites, they too were thought of as Rephaites. But the Moabites called them Emites.

12 The Horites used to live in Seir. But the people of Esau drove them out. They destroyed the Horites to make room for themselves. Then they settled in their territory. They did just as Israel has done in the land the Lord gave them as their own.

Deuteronomy 2:8–12 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

“So we passed beyond our brothers the sons of Esau, who live in Seir, away from the Arabah road, away from Elath and from Ezion-geber. And we turned and passed through by the way of the wilderness of Moab.

“Then the Lord said to me, ‘Do not harass Moab, nor provoke them to war, for I will not give you any of their land as a possession, because I have given Ar to the sons of Lot as a possession.

10 (The Emim lived there formerly, a people as great, numerous, and tall as the Anakim.

11 Like the Anakim, they are also regarded as Rephaim, but the Moabites call them Emim.

12 The Horites formerly lived in Seir, but the sons of Esau dispossessed them and destroyed them from before them and settled in their place, just as Israel did to the land of their possession which the Lord gave to them.)


A service of Logos Bible Software