Deuteronomy 16:3
Deuteronomy 16:3 — The New International Version (NIV)
3 Do not eat it with bread made with yeast, but for seven days eat unleavened bread, the bread of affliction, because you left Egypt in haste—so that all the days of your life you may remember the time of your departure from Egypt.
Deuteronomy 16:3 — King James Version (KJV 1900)
3 Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
Deuteronomy 16:3 — New Living Translation (NLT)
3 Eat it with bread made without yeast. For seven days the bread you eat must be made without yeast, as when you escaped from Egypt in such a hurry. Eat this bread—the bread of suffering—so that as long as you live you will remember the day you departed from Egypt.
Deuteronomy 16:3 — The New King James Version (NKJV)
3 You shall eat no leavened bread with it; seven days you shall eat unleavened bread with it, that is, the bread of affliction (for you came out of the land of Egypt in haste), that you may remember the day in which you came out of the land of Egypt all the days of your life.
Deuteronomy 16:3 — New Century Version (NCV)
3 Do not eat it with bread made with yeast. But for seven days eat bread made without yeast, the bread of suffering, because you left Egypt in a hurry. So all your life you will remember the time you left Egypt.
Deuteronomy 16:3 — American Standard Version (ASV)
3 Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
Deuteronomy 16:3 — 1890 Darby Bible (DARBY)
3 Thou shalt eat no leavened bread along with it; seven days shalt thou eat unleavened bread with it, bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste, —that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt, all the days of thy life.
Deuteronomy 16:3 — GOD’S WORD Translation (GW)
3 Never eat leavened bread with the meat from this sacrifice. Instead, for seven days you must eat unleavened bread at this festival. (It is the bread of misery because you left Egypt in a hurry.) Eat this bread so that, as long as you live, you will remember the day you left Egypt.
Deuteronomy 16:3 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
3 You must not eat leavened bread with it. For seven days you are to eat unleavened bread with it, the bread of hardship—because you left the land of Egypt in a hurry —so that you may remember for the rest of your life the day you left the land of Egypt.
Deuteronomy 16:3 — The New Revised Standard Version (NRSV)
3 You must not eat with it anything leavened. For seven days you shall eat unleavened bread with it—the bread of affliction—because you came out of the land of Egypt in great haste, so that all the days of your life you may remember the day of your departure from the land of Egypt.
Deuteronomy 16:3 — The Lexham English Bible (LEB)
3 You shall not eat with it anything leavened; seven days you shall eat with it unleavened bread of affliction, because in haste you went out from the land of Egypt, so that you will remember the day of your going out from the land of Egypt all the days of your life.
Deuteronomy 16:3 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
3 Don’t eat the animal along with bread that is made with yeast. Instead, for seven days eat bread that is made without yeast. It’s the bread that reminds you of how much you suffered. Remember that you left Egypt in a hurry. Remember it all the days of your life. Don’t forget the day you left Egypt.
Deuteronomy 16:3 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
3 “You shall not eat leavened bread with it; seven days you shall eat with it unleavened bread, the bread of affliction (for you came out of the land of Egypt in haste), so that you may remember all the days of your life the day when you came out of the land of Egypt.