The Future of Bible Study Is Here.
Daniel 5:22–28
22 And you his son,6 aBelshazzar, bhave not humbled your heart, though you knew all this, 23 but you have lifted up yourself against cthe Lord of heaven. And dthe vessels of his house have been brought in before you, and you and your lords, your wives, and your concubines have drunk wine from them. eAnd you have praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood, and stone, which do not see or hear or know, fbut the God in whose hand is your breath, and gwhose are all your ways, hyou have not honored.
24 “Then from his presence ithe hand was sent, and this writing was inscribed. 25 And this is the writing that was inscribed: Mene, Mene, Tekel, and Parsin. 26 This is the interpretation of the matter: Mene, God has numbered7 the days of your kingdom and brought it to an end; 27 Tekel, jyou have been weighed8 in the balances and found wanting; 28 Peres, your kingdom is divided and given to kthe Medes and lPersians.”9
6 | Or successor |
a | |
b | |
c | |
d | |
e | |
f | |
g | |
h | |
i | |
7 | Mene sounds like the Aramaic for numbered |
j | |
8 | Tekel sounds like the Aramaic for weighed |
k | |
l | |
9 | Peres (the singular of Parsin) sounds like the Aramaic for divided and for Persia |
Daniel 5:22–28 — The New International Version (NIV)
22 “But you, Belshazzar, his son, have not humbled yourself, though you knew all this. 23 Instead, you have set yourself up against the Lord of heaven. You had the goblets from his temple brought to you, and you and your nobles, your wives and your concubines drank wine from them. You praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood and stone, which cannot see or hear or understand. But you did not honor the God who holds in his hand your life and all your ways. 24 Therefore he sent the hand that wrote the inscription.
25 “This is the inscription that was written:
mene, mene, tekel, parsin
26 “Here is what these words mean:
Mene: God has numbered the days of your reign and brought it to an end.
27 Tekel: You have been weighed on the scales and found wanting.
28 Peres: Your kingdom is divided and given to the Medes and Persians.”
Daniel 5:22–28 — King James Version (KJV 1900)
22 And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this; 23 But hast lifted up thyself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know: and the God in whose hand thy breath is, and whose are all thy ways, hast thou not glorified: 24 Then was the part of the hand sent from him; and this writing was written. 25 And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN. 26 This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it. 27 TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting. 28 PERES; Thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.
Daniel 5:22–28 — New Living Translation (NLT)
22 “You are his successor, O Belshazzar, and you knew all this, yet you have not humbled yourself. 23 For you have proudly defied the Lord of heaven and have had these cups from his Temple brought before you. You and your nobles and your wives and concubines have been drinking wine from them while praising gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone—gods that neither see nor hear nor know anything at all. But you have not honored the God who gives you the breath of life and controls your destiny! 24 So God has sent this hand to write this message.
25 “This is the message that was written: Mene, Mene, Tekel, and Parsin. 26 This is what these words mean:
Mene means ‘numbered’—God has numbered the days of your reign and has brought it to an end.
27 Tekel means ‘weighed’—you have been weighed on the balances and have not measured up.
28 Parsin means ‘divided’—your kingdom has been divided and given to the Medes and Persians.”
Daniel 5:22–28 — The New King James Version (NKJV)
22 “But you his son, Belshazzar, have not humbled your heart, although you knew all this. 23 And you have lifted yourself up against the Lord of heaven. They have brought the vessels of His house before you, and you and your lords, your wives and your concubines, have drunk wine from them. And you have praised the gods of silver and gold, bronze and iron, wood and stone, which do not see or hear or know; and the God who holds your breath in His hand and owns all your ways, you have not glorified. 24 Then the fingers of the hand were sent from Him, and this writing was written.
25 “And this is the inscription that was written:
MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN
26 This is the interpretation of each word. Mene: God has numbered your kingdom, and finished it; 27 Tekel: You have been weighed in the balances, and found wanting; 28 Peres: Your kingdom has been divided, and given to the Medes and Persians.”
Daniel 5:22–28 — New Century Version (NCV)
22 “Belshazzar, you already knew these things, because you are a descendant of Nebuchadnezzar. Still you have not been sorry for what you have done. 23 Instead, you have set yourself against the Lord of heaven. You ordered the drinking cups from the Temple of the Lord to be brought to you. Then you and your royal guests, your wives, and your slave women drank wine from them. You praised the gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone that are not really gods; they cannot see or hear or understand anything. You did not honor God, who has power over your life and everything you do. 24 So God sent the hand that wrote on the wall.
25 “These are the words that were written on the wall: ‘Mene, mene, tekel, and parsin.’
26 “This is what the words mean: Mene: God has counted the days until your kingdom will end. 27 Tekel: You have been weighed on the scales and found not good enough. 28 Parsin: Your kingdom is being divided and will be given to the Medes and the Persians.”
Daniel 5:22–28 — American Standard Version (ASV)
22 And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thy heart, though thou knewest all this, 23 but hast lifted up thyself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou and thy lords, thy wives and thy concubines, have drunk wine from them; and thou hast praised the gods of silver and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know; and the God in whose hand thy breath is, and whose are all thy ways, hast thou not glorified. 24 Then was the part of the hand sent from before him, and this writing was inscribed.
25 And this is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN. 26 This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end; 27 TEKEL; thou art weighed in the balances, and art found wanting. 28 PERES; thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.
Daniel 5:22–28 — 1890 Darby Bible (DARBY)
22 And thou, Belshazzar, his son, hast not humbled thy heart, although thou knewest all this; 23 but hast lifted up thyself against the Lord of the heavens; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou and thy nobles, thy wives and thy concubines, have drunk wine in them; and thou hast praised the gods of silver and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know; and the God in whose hand thy breath is, and whose are all thy ways, hast thou not glorified: 24 then from before him was sent the part of the hand, and this writing hath been written. 25 And this is the writing that is written: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN. 26 This is the interpretation of the thing: MENE, God hath numbered thy kingdom, and finished it; 27 TEKEL, Thou art weighed in the balances, and art found wanting; 28 PERES, Thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.
Daniel 5:22–28 — GOD’S WORD Translation (GW)
22 “Belshazzar, you are one of Nebuchadnezzar’s successors. You didn’t remain humble, even though you knew all this. 23 But you made yourself greater than the Lord of heaven. You had the utensils from his temple brought to you. You, your nobles, wives, and concubines drank wine from them. You praised your gods made of silver, gold, bronze, iron, wood, or stone. These gods can’t see, hear, or know anything. You didn’t honor God, who has power over your life and everything you do. 24 So he sent the hand to write this inscription. 25 This is what has been written: Numbered, Numbered, Weighed, and Divided. 26 This is its meaning: Numbered—God has numbered the days of your kingdom and will bring it to an end. 27 Weighed—you have been weighed on a scale and found to be too light. 28 Divided—your kingdom will be divided and given to the Medes and Persians.”
Daniel 5:22–28 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
22 “But you his successor, Belshazzar, have not humbled your heart, even though you knew all this. 23 Instead, you have exalted yourself against the Lord of heaven. The vessels from His house were brought to you, and as you and your nobles, wives, and concubines drank wine from them, you praised the gods made of silver and gold, bronze, iron, wood, and stone, which do not see or hear or understand. But you have not glorified the God who holds your life-breath in His hand and who controls the whole course of your life. 24 Therefore, He sent the hand, and this writing was inscribed.
25 “This is the writing that was inscribed:
MENE, MENE, TEKEL, PARSIN.
26 This is the interpretation of the message:
MENE means that God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end.
27 TEKEL means that you have been weighed in the balance and found deficient.
28 PERES means that your kingdom has been divided and given to the Medes and Persians.”
Daniel 5:22–28 — The New Revised Standard Version (NRSV)
22 And you, Belshazzar his son, have not humbled your heart, even though you knew all this! 23 You have exalted yourself against the Lord of heaven! The vessels of his temple have been brought in before you, and you and your lords, your wives and your concubines have been drinking wine from them. You have praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood, and stone, which do not see or hear or know; but the God in whose power is your very breath, and to whom belong all your ways, you have not honored.
24 “So from his presence the hand was sent and this writing was inscribed. 25 And this is the writing that was inscribed: Mene, Mene, Tekel, and Parsin. 26 This is the interpretation of the matter: Mene, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end; 27 Tekel, you have been weighed on the scales and found wanting; 28 Peres, your kingdom is divided and given to the Medes and Persians.”
Daniel 5:22–28 — The Lexham English Bible (LEB)
22 “But you his successor, Belshazzar, have not humbled your heart even though you knew all this. 23 And now you have exalted yourself against the Lord of heaven, and the vessels of his temple you have brought in before you, and you and your lords, your wives and your concubines, have been drinking wine from them, and you have praised the gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone that do not see and do not hear and do not know, but the God who holds your life in his hand and all of your ways come from him, you have not honored. 24 So then the palm of the hand was sent out from his presence and this writing was inscribed.
25 “Now this was the writing that was inscribed: ‘Mene, Mene, Tekel and Parsin.’
26 “This is the explanation of the matter: ‘Mene’—God has numbered your kingdom and brought an end to it.
27 “ ‘Tekel’—you have been weighed on scales and you have been found wanting.
28 “ ‘Peres’—your kingdom has been divided and given to the Medes and Persians.’ ”
Daniel 5:22–28 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
22 “But you knew all of that, Belshazzar. After all, you are Nebuchadnezzar’s son. In spite of that, you are still proud. 23 You have taken your stand against the Lord of heaven. You had your servants bring cups from his temple to you. You and your nobles drank wine from them. So did your wives and concubines. You praised your gods. The statues of those gods are made out of silver, gold, bronze, iron, wood or stone. They can’t see or hear or understand anything. But you didn’t honor the God who holds in his hand your very life and everything you do. 24 So he sent the hand that wrote on the wall.
25 “Here is what was written.
Mene, Mene, Tekel, Parsin
26 “And here is what those words mean.
Mene means that God has limited the time of your rule. He has brought it to an end.
27 Tekel means that you have been weighed on scales. And you haven’t measured up to God’s standard.
28 Peres means that your authority over your kingdom will be taken away from you. It will be given to the Medes and Persians.”
Daniel 5:22–28 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
22 “Yet you, his son, Belshazzar, have not humbled your heart, even though you knew all this,
23 but you have exalted yourself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of His house before you, and you and your nobles, your wives and your concubines have been drinking wine from them; and you have praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood and stone, which do not see, hear or understand. But the God in whose hand are your life-breath and all your ways, you have not glorified.
24 “Then the hand was sent from Him and this inscription was written out.
25 “Now this is the inscription that was written out: ‘MENĒ, MENĒ, TEKĒL, UPHARSIN.’
26 “This is the interpretation of the message: ‘MENĒ’—God has numbered your kingdom and put an end to it.
27 “ ‘TEKĒL’—you have been weighed on the scales and found deficient.
28 “ ‘PERĒS’—your kingdom has been divided and given over to the Medes and Persians.”
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.