The Future of Bible Study Is Here.
Acts 17:18–20
18 Some of the Epicurean and Stoic philosophers also conversed with him. And some said, j“What does this babbler wish to say?” Others said, “He seems to be a preacher of foreign divinities”—because khe was preaching lJesus and the resurrection. 19 And they took him and brought him to mthe Areopagus, saying, “May we know what this nnew teaching is that you are presenting? 20 For you bring some ostrange things to our ears. We wish to know therefore what these things mean.”
j | |
k | |
l | |
m | |
n | |
o |
Acts 17:18–20 — The New International Version (NIV)
18 A group of Epicurean and Stoic philosophers began to debate with him. Some of them asked, “What is this babbler trying to say?” Others remarked, “He seems to be advocating foreign gods.” They said this because Paul was preaching the good news about Jesus and the resurrection. 19 Then they took him and brought him to a meeting of the Areopagus, where they said to him, “May we know what this new teaching is that you are presenting? 20 You are bringing some strange ideas to our ears, and we would like to know what they mean.”
Acts 17:18–20 — King James Version (KJV 1900)
18 Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection. 19 And they took him, and brought him unto Areopagus, saying, May we know what this new doctrine, whereof thou speakest, is? 20 For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean.
Acts 17:18–20 — New Living Translation (NLT)
18 He also had a debate with some of the Epicurean and Stoic philosophers. When he told them about Jesus and his resurrection, they said, “What’s this babbler trying to say with these strange ideas he’s picked up?” Others said, “He seems to be preaching about some foreign gods.”
19 Then they took him to the high council of the city. “Come and tell us about this new teaching,” they said. 20 “You are saying some rather strange things, and we want to know what it’s all about.”
Acts 17:18–20 — The New King James Version (NKJV)
18 Then certain Epicurean and Stoic philosophers encountered him. And some said, “What does this babbler want to say?”
Others said, “He seems to be a proclaimer of foreign gods,” because he preached to them Jesus and the resurrection.
19 And they took him and brought him to the Areopagus, saying, “May we know what this new doctrine is of which you speak? 20 For you are bringing some strange things to our ears. Therefore we want to know what these things mean.”
Acts 17:18–20 — New Century Version (NCV)
18 Some of the Epicurean and Stoic philosophers argued with him, saying, “This man doesn’t know what he is talking about. What is he trying to say?” Others said, “He seems to be telling us about some other gods,” because Paul was telling them about Jesus and his rising from the dead. 19 They got Paul and took him to a meeting of the Areopagus, where they said, “Please explain to us this new idea you have been teaching. 20 The things you are saying are new to us, and we want to know what this teaching means.”
Acts 17:18–20 — American Standard Version (ASV)
18 And certain also of the Epicurean and Stoic philosophers encountered him. And some said, What would this babbler say? others, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached Jesus and the resurrection. 19 And they took hold of him, and brought him unto the Areopagus, saying, May we know what this new teaching is, which is spoken by thee? 20 For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean.
Acts 17:18–20 — 1890 Darby Bible (DARBY)
18 But some also of the Epicurean and Stoic philosophers attacked him. And some said, What would this chatterer say? and some, He seems to be an announcer of foreign demons, because he announced the glad tidings of Jesus and the resurrection to them. 19 And having taken hold on him they brought him to Areopagus, saying, Might we know what this new doctrine which is spoken by thee is? 20 For thou bringest certain strange things to our ears. We wish therefore to know what these things may mean.
Acts 17:18–20 — GOD’S WORD Translation (GW)
18 Some Epicurean and Stoic philosophers had discussions with him. Some asked, “What is this babbling fool trying to say?” Others said, “He seems to be speaking about foreign gods.” The philosophers said these things because Paul was telling the Good News about Jesus and saying that people would come back to life.
19 Then they brought Paul to the city court, the Areopagus, and asked, “Could you tell us these new ideas that you’re teaching? 20 Some of the things you say sound strange to us. So we would like to know what they mean.”
Acts 17:18–20 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
18 Then also, some of the Epicurean and Stoic philosophers argued with him. Some said, “What is this pseudo-intellectual trying to say?”
Others replied, “He seems to be a preacher of foreign deities”—because he was telling the good news about Jesus and the Resurrection.
19 They took him and brought him to the Areopagus, and said, “May we learn about this new teaching you’re speaking of? 20 For what you say sounds strange to us, and we want to know what these ideas mean.”
Acts 17:18–20 — The New Revised Standard Version (NRSV)
18 Also some Epicurean and Stoic philosophers debated with him. Some said, “What does this babbler want to say?” Others said, “He seems to be a proclaimer of foreign divinities.” (This was because he was telling the good news about Jesus and the resurrection.) 19 So they took him and brought him to the Areopagus and asked him, “May we know what this new teaching is that you are presenting? 20 It sounds rather strange to us, so we would like to know what it means.”
Acts 17:18–20 — The Lexham English Bible (LEB)
18 And even some of the Epicurean and Stoic philosophers were conversing with him, and some were saying, “What does this babbler want to say?” But others said, “He appears to be a proclaimer of foreign deities,” because he was proclaiming the good news about Jesus and the resurrection. 19 And they took hold of him and brought him to the Areopagus, saying, “May we learn what is this new teaching being proclaimed by you? 20 For you are bringing some astonishing things to our ears. Therefore we want to know what these things mean.”
Acts 17:18–20 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
18 A group of Epicurean and Stoic thinkers began to argue with him. Some of them asked, “What is this fellow chattering about?” Others said, “He seems to be telling us about gods we’ve never heard of.” They said this because Paul was preaching the good news about Jesus. He was telling them that Jesus had risen from the dead.
19 They took him to a meeting of the Areopagus. There they said to him, “What is this new teaching you’re giving us? 20 You have some strange ideas. We’ve never heard them before. We want to know what they mean.”
Acts 17:18–20 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
18 And also some of the Epicurean and Stoic philosophers were conversing with him. Some were saying, “What would this idle babbler wish to say?” Others, “He seems to be a proclaimer of strange deities,”—because he was preaching Jesus and the resurrection.
19 And they took him and brought him to the Areopagus, saying, “May we know what this new teaching is which you are proclaiming?
20 “For you are bringing some strange things to our ears; so we want to know what these things mean.”
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.