Zechariah 9:5–6
Zechariah 9:5–6 — The New International Version (NIV)
5 Ashkelon will see it and fear;
Gaza will writhe in agony,
and Ekron too, for her hope will wither.
Gaza will lose her king
and Ashkelon will be deserted.
6 A mongrel people will occupy Ashdod,
and I will put an end to the pride of the Philistines.
Zechariah 9:5–6 — King James Version (KJV 1900)
5 Ashkelon shall see it, and fear;
Gaza also shall see it, and be very sorrowful,
And Ekron; for her expectation shall be ashamed;
And the king shall perish from Gaza,
And Ashkelon shall not be inhabited.
6 And a bastard shall dwell in Ashdod,
And I will cut off the pride of the Philistines.
Zechariah 9:5–6 — New Living Translation (NLT)
5 The city of Ashkelon will see Tyre fall
and will be filled with fear.
Gaza will shake with terror,
as will Ekron, for their hopes will be dashed.
Gaza’s king will be killed,
and Ashkelon will be deserted.
6 Foreigners will occupy the city of Ashdod.
I will destroy the pride of the Philistines.
Zechariah 9:5–6 — The New King James Version (NKJV)
5 Ashkelon shall see it and fear;
Gaza also shall be very sorrowful;
And Ekron, for He dried up her expectation.
The king shall perish from Gaza,
And Ashkelon shall not be inhabited.
6 “A mixed race shall settle in Ashdod,
And I will cut off the pride of the Philistines.
Zechariah 9:5–6 — New Century Version (NCV)
5 The city of Ashkelon will see it and be afraid.
The people of Gaza will shake with fear,
and the people of Ekron will lose hope.
No king will be left in Gaza,
and no one will live in Ashkelon anymore.
6 Foreigners will live in Ashdod,
and I will destroy the pride of the Philistines.
Zechariah 9:5–6 — American Standard Version (ASV)
5 Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also, and shall be sore pained; and Ekron, for her expectation shall be put to shame; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. 6 And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
Zechariah 9:5–6 — 1890 Darby Bible (DARBY)
5 Ashkelon shall see it, and fear; Gazah also, and she shall be greatly pained; Ekron also, for her expectation shall be put to shame: and the king shall perish from Gazah, and Ashkelon shall not be inhabited. 6 And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines;
Zechariah 9:5–6 — GOD’S WORD Translation (GW)
5 Ashkelon will see ⸤this⸥ and be afraid.
Gaza will also be in great pain,
also Ekron, because its hope will fade.
Gaza will lose its king.
Ashkelon will no longer be lived in.
6 A mixed race will live in Ashdod,
and I will cut off the Philistines’ arrogance.
Zechariah 9:5–6 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
5 Ashkelon will see it and be afraid;
Gaza too, and will writhe in great pain,
as will Ekron, for her hope will fail.
There will cease to be a king in Gaza,
and Ashkelon will become uninhabited.
6 A mongrel people will live in Ashdod,
and I will destroy the pride of the Philistines.
Zechariah 9:5–6 — The New Revised Standard Version (NRSV)
5 Ashkelon shall see it and be afraid;
Gaza too, and shall writhe in anguish;
Ekron also, because its hopes are withered.
The king shall perish from Gaza;
Ashkelon shall be uninhabited;
6 a mongrel people shall settle in Ashdod,
and I will make an end of the pride of Philistia.
Zechariah 9:5–6 — The Lexham English Bible (LEB)
5 Ashkelon will see and will be afraid,
and Gaza will writhe exceedingly,
and Ekron also, because its hope is ruined.
And the king from Gaza will perish,
and Ashkelon will not be inhabited.
6 A mongrel people will dwell in Ashdod,
and I will cut down the pride of the Philistines.
Zechariah 9:5–6 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
5 Ashkelon will see it and become afraid.
Gaza will groan with pain.
So will Ekron. Its hope will vanish.
Gaza will no longer have a king.
Ashkelon will be deserted.
6 Strangers will take over Ashdod.
The Lord says, “I will take away everything
the Philistines are so proud of.
Zechariah 9:5–6 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
5 Ashkelon will see it and be afraid.
Gaza too will writhe in great pain;
Also Ekron, for her expectation has been confounded.
Moreover, the king will perish from Gaza,
And Ashkelon will not be inhabited.
6 And a mongrel race will dwell in Ashdod,
And I will cut off the pride of the Philistines.