Song of Solomon 2:8–9
Song of Solomon 2:8–9 — The New International Version (NIV)
8 Listen! My beloved!
Look! Here he comes,
leaping across the mountains,
bounding over the hills.
9 My beloved is like a gazelle or a young stag.
Look! There he stands behind our wall,
gazing through the windows,
peering through the lattice.
Song of Solomon 2:8–9 — King James Version (KJV 1900)
8 The voice of my beloved! behold, he cometh
Leaping upon the mountains, skipping upon the hills.
9 My beloved is like a roe or a young hart:
Behold, he standeth behind our wall,
He looketh forth at the windows,
Shewing himself through the lattice.
Song of Solomon 2:8–9 — New Living Translation (NLT)
8 Ah, I hear my lover coming!
He is leaping over the mountains,
bounding over the hills.
9 My lover is like a swift gazelle
or a young stag.
Look, there he is behind the wall,
looking through the window,
peering into the room.
Song of Solomon 2:8–9 — The New King James Version (NKJV)
8 The voice of my beloved!
Behold, he comes
Leaping upon the mountains,
Skipping upon the hills.
9 My beloved is like a gazelle or a young stag.
Behold, he stands behind our wall;
He is looking through the windows,
Gazing through the lattice.
Song of Solomon 2:8–9 — New Century Version (NCV)
8 I hear my lover’s voice.
Here he comes jumping across the mountains,
skipping over the hills.
9 My lover is like a gazelle or a young deer.
Look, he stands behind our wall
peeking through the windows,
looking through the blinds.
Song of Solomon 2:8–9 — American Standard Version (ASV)
8 The voice of my beloved! behold, he cometh,
Leaping upon the mountains,
Skipping upon the hills.
9 My beloved is like a roe or a young hart:
Behold, he standeth behind our wall;
He looketh in at the windows;
He glanceth through the lattice.
Song of Solomon 2:8–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)
8 The voice of my beloved! Behold, he cometh Leaping upon the mountains, Skipping upon the hills. 9 My beloved is like a gazelle or a young hart. Behold, he standeth behind our wall, He looketh in through the windows, Glancing through the lattice.
Song of Solomon 2:8–9 — GOD’S WORD Translation (GW)
8 I hear my beloved’s voice.
Look! Here he comes,
sprinting over the mountains,
racing over the hills.
9 My beloved is like a gazelle or a young stag.
Look! There he stands behind our wall,
peeking through the window,
looking through the lattice.
Song of Solomon 2:8–9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
8 Listen! My love is approaching.
Look! Here he comes,
leaping over the mountains,
bounding over the hills.
9 My love is like a gazelle
or a young stag.
Look, he is standing behind our wall,
gazing through the windows,
peering through the lattice.
Song of Solomon 2:8–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)
8 The voice of my beloved!
Look, he comes,
leaping upon the mountains,
bounding over the hills.
9 My beloved is like a gazelle
or a young stag.
Look, there he stands
behind our wall,
gazing in at the windows,
looking through the lattice.
Song of Solomon 2:8–9 — The Lexham English Bible (LEB)
8 The voice of my beloved!
Look! Here he comes leaping upon the mountains,
bounding over the hills!
9 My beloved is like a gazelle or a young stag.
Look! He is standing behind our wall,
gazing through the window,
looking through the lattice.
Song of Solomon 2:8–9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
8 “Listen! I hear my love!
Look! Here he comes!
He’s leaping across the mountains.
He’s coming over the hills.
9 The one who loves me is like an antelope or a young deer.
Look! There he stands behind our wall.
He’s gazing through the window.
He’s peering through the screen.
Song of Solomon 2:8–9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
8 “Listen! My beloved!
Behold, he is coming,
Climbing on the mountains,
Leaping on the hills!
9 “My beloved is like a gazelle or a young stag.
Behold, he is standing behind our wall,
He is looking through the windows,
He is peering through the lattice.