Ruth 3:1–2
Ruth 3:1–2 — The New International Version (NIV)
1 One day Ruth’s mother-in-law Naomi said to her, “My daughter, I must find a home for you, where you will be well provided for. 2 Now Boaz, with whose women you have worked, is a relative of ours. Tonight he will be winnowing barley on the threshing floor.
Ruth 3:1–2 — King James Version (KJV 1900)
1 Then Naomi her mother in law said unto her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee? 2 And now is not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to night in the threshingfloor.
Ruth 3:1–2 — New Living Translation (NLT)
1 One day Naomi said to Ruth, “My daughter, it’s time that I found a permanent home for you, so that you will be provided for. 2 Boaz is a close relative of ours, and he’s been very kind by letting you gather grain with his young women. Tonight he will be winnowing barley at the threshing floor.
Ruth 3:1–2 — The New King James Version (NKJV)
1 Then Naomi her mother-in-law said to her, “My daughter, shall I not seek security for you, that it may be well with you? 2 Now Boaz, whose young women you were with, is he not our relative? In fact, he is winnowing barley tonight at the threshing floor.
Ruth 3:1–2 — New Century Version (NCV)
1 Then Naomi, Ruth’s mother-in-law, said to her, “My daughter, I must find a suitable home for you, one that will be good for you. 2 Now Boaz, whose young women you worked with, is our close relative. Tonight he will be working at the threshing floor.
Ruth 3:1–2 — American Standard Version (ASV)
1 And Naomi her mother-in-law said unto her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee? 2 And now is not Boaz our kinsman, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to-night in the threshing-floor.
Ruth 3:1–2 — 1890 Darby Bible (DARBY)
1 And Naomi her mother-in-law said to her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee? 2 And now, is not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he is winnowing barley in the threshing-floor to-night.
Ruth 3:1–2 — GOD’S WORD Translation (GW)
1 Naomi, Ruth’s mother-in-law, said to her, “My daughter, shouldn’t I try to look for a home that would be good for you? 2 Isn’t Boaz, whose young women you’ve been working with, our relative? He will be separating the barley from its husks on the threshing floortonight.
Ruth 3:1–2 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
1 Ruth’s mother-in-law Naomi said to her, “My daughter, shouldn’t I find security for you, so that you will be taken care of? 2 Now isn’t Boaz our relative? Haven’t you been working with his female servants? This evening he will be winnowing barley on the threshing floor.
Ruth 3:1–2 — The New Revised Standard Version (NRSV)
1 Naomi her mother-in-law said to her, “My daughter, I need to seek some security for you, so that it may be well with you. 2 Now here is our kinsman Boaz, with whose young women you have been working. See, he is winnowing barley tonight at the threshing floor.
Ruth 3:1–2 — The Lexham English Bible (LEB)
1 Now Naomi her mother-in-law said to her, “My daughter, should I not seek for you security that things may be good for you? 2 So then, is not Boaz our kinsman whose maidservants you were with? Look, he is winnowing the barley at the threshing floor tonight.
Ruth 3:1–2 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
1 One day Ruth’s mother-in-law Naomi spoke to her. She said, “My daughter, shouldn’t I try to find a secure place for you? Shouldn’t you have peace and rest? Shouldn’t I find a home where things will go well with you? 2 You have been with the female servants of Boaz. He’s a relative of ours. Tonight he’ll be separating the straw from his barley on the threshing floor.
Ruth 3:1–2 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
1 Then Naomi her mother-in-law said to her, “My daughter, shall I not seek security for you, that it may be well with you?
2 “Now is not Boaz our kinsman, with whose maids you were? Behold, he winnows barley at the threshing floor tonight.