Loading…

Psalm 91:1–2

My Refuge and My Fortress

91 He who dwells in athe shelter of the Most High

will abide in bthe shadow of the Almighty.

I will say1 to the Lord, “My crefuge and my dfortress,

my God, in whom I etrust.”

Read more Explain verse



Psalm 91:1–2 — The New International Version (NIV)

Whoever dwells in the shelter of the Most High

will rest in the shadow of the Almighty.

I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress,

my God, in whom I trust.”

Psalm 91:1–2 — King James Version (KJV 1900)

He that dwelleth in the secret place of the most High

Shall abide under the shadow of the Almighty.

I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress:

My God; in him will I trust.

Psalm 91:1–2 — New Living Translation (NLT)

Those who live in the shelter of the Most High

will find rest in the shadow of the Almighty.

This I declare about the Lord:

He alone is my refuge, my place of safety;

he is my God, and I trust him.

Psalm 91:1–2 — The New King James Version (NKJV)

He who dwells in the secret place of the Most High

Shall abide under the shadow of the Almighty.

I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress;

My God, in Him I will trust.”

Psalm 91:1–2 — New Century Version (NCV)

Those who go to God Most High for safety

will be protected by the Almighty.

I will say to the Lord, “You are my place of safety and protection.

You are my God and I trust you.”

Psalm 91:1–2 — American Standard Version (ASV)

He that dwelleth in the secret place of the Most High

Shall abide under the shadow of the Almighty.

I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress;

My God, in whom I trust.

Psalm 91:1–2 — 1890 Darby Bible (DARBY)

He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty. I say of Jehovah, My refuge and my fortress; my God, I will confide in him.

Psalm 91:1–2 — GOD’S WORD Translation (GW)

Whoever lives under the shelter of the Most High 

will remain in the shadow of the Almighty. 

I will say to the Lord

“⸤You are⸥ my refuge and my fortress, my God in whom I trust.” 

Psalm 91:1–2 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

The one who lives under the protection of the Most High

dwells in the shadow of the Almighty.

I will say to the Lord, “My refuge and my fortress,

my God, in whom I trust.”

Psalm 91:1–2 — The New Revised Standard Version (NRSV)

You who live in the shelter of the Most High,

who abide in the shadow of the Almighty,

will say to the Lord, “My refuge and my fortress;

my God, in whom I trust.”

Psalm 91:1–2 — The Lexham English Bible (LEB)

One who lives in the secret place of the Most High

will lodge in the shadow of Shaddai.

I will say to Yahweh, “You are my refuge and my fortress,

my God in whom I trust.”

Psalm 91:1–2 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The person who rests in the shadow of the Most High God

will be kept safe by the Mighty One.

I will say about the Lord,

“He is my place of safety.

He is like a fort to me.

He is my God. I trust in him.”

Psalm 91:1–2 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

He who dwells in the shelter of the Most High

Will abide in the shadow of the Almighty.

I will say to the Lord, “My refuge and my fortress,

My God, in whom I trust!”


A service of Logos Bible Software

Psalm 91:10–15

10  pno evil shall be allowed to befall you,

qno plague come near your tent.

11  rFor he will command his sangels concerning you

to tguard you in all your ways.

12  On their hands they will bear you up,

lest you ustrike your foot against a stone.

13  You will tread on vthe lion and the wadder;

the young lion and xthe serpent you will ytrample underfoot.

14  “Because he zholds fast to me in love, I will deliver him;

I will protect him, because he aknows my name.

15  When he bcalls to me, I will answer him;

I will be with him in trouble;

I will rescue him and chonor him.

Read more Explain verse



Psalm 91:10–15 — The New International Version (NIV)

10 no harm will overtake you,

no disaster will come near your tent.

11 For he will command his angels concerning you

to guard you in all your ways;

12 they will lift you up in their hands,

so that you will not strike your foot against a stone.

13 You will tread on the lion and the cobra;

you will trample the great lion and the serpent.

14 “Because he loves me,” says the Lord, “I will rescue him;

I will protect him, for he acknowledges my name.

15 He will call on me, and I will answer him;

I will be with him in trouble,

I will deliver him and honor him.

Psalm 91:10–15 — King James Version (KJV 1900)

10 There shall no evil befall thee,

Neither shall any plague come nigh thy dwelling.

11 For he shall give his angels charge over thee,

To keep thee in all thy ways.

12 They shall bear thee up in their hands,

Lest thou dash thy foot against a stone.

13 Thou shalt tread upon the lion and adder:

The young lion and the dragon shalt thou trample under feet.

14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him:

I will set him on high, because he hath known my name.

15 He shall call upon me, and I will answer him:

I will be with him in trouble;

I will deliver him, and honour him.

Psalm 91:10–15 — New Living Translation (NLT)

10 no evil will conquer you;

no plague will come near your home.

11 For he will order his angels

to protect you wherever you go.

12 They will hold you up with their hands

so you won’t even hurt your foot on a stone.

13 You will trample upon lions and cobras;

you will crush fierce lions and serpents under your feet!

14 The Lord says, “I will rescue those who love me.

I will protect those who trust in my name.

15 When they call on me, I will answer;

I will be with them in trouble.

I will rescue and honor them.

Psalm 91:10–15 — The New King James Version (NKJV)

10 No evil shall befall you,

Nor shall any plague come near your dwelling;

11 For He shall give His angels charge over you,

To keep you in all your ways.

12 In their hands they shall bear you up,

Lest you dash your foot against a stone.

13 You shall tread upon the lion and the cobra,

The young lion and the serpent you shall trample underfoot.

14 “Because he has set his love upon Me, therefore I will deliver him;

I will set him on high, because he has known My name.

15 He shall call upon Me, and I will answer him;

I will be with him in trouble;

I will deliver him and honor him.

Psalm 91:10–15 — New Century Version (NCV)

10 Nothing bad will happen to you;

no disaster will come to your home.

11 He has put his angels in charge of you

to watch over you wherever you go.

12 They will catch you in their hands

so that you will not hit your foot on a rock.

13 You will walk on lions and cobras;

you will step on strong lions and snakes.

14 The Lord says, “Whoever loves me, I will save.

I will protect those who know me.

15 They will call to me, and I will answer them.

I will be with them in trouble;

I will rescue them and honor them.

Psalm 91:10–15 — American Standard Version (ASV)

10 There shall no evil befall thee,

Neither shall any plague come nigh thy tent.

11 For he will give his angels charge over thee,

To keep thee in all thy ways.

12 They shall bear thee up in their hands,

Lest thou dash thy foot against a stone.

13 Thou shalt tread upon the lion and adder:

The young lion and the serpent shalt thou trample under foot.

14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him:

I will set him on high, because he hath known my name.

15 He shall call upon me, and I will answer him;

I will be with him in trouble:

I will deliver him, and honor him.

Psalm 91:10–15 — 1890 Darby Bible (DARBY)

10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent. 11 For he shall give his angels charge concerning thee, to keep thee in all thy ways: 12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. 13 Thou shalt tread upon the lion and the adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under foot. 14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known my name. 15 He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honour him.

Psalm 91:10–15 — GOD’S WORD Translation (GW)

10 No harm will come to you. 

No sickness will come near your house. 

11 He will put his angels in charge of you 

to protect you in all your ways. 

12 They will carry you in their hands 

so that you never hit your foot against a rock. 

13 You will step on lions and cobras. 

You will trample young lions and snakes. 

14 Because you love me, I will rescue you. 

I will protect you because you know my name. 

15 When you call to me, I will answer you. 

I will be with you when you are in trouble. 

I will save you and honor you. 

Psalm 91:10–15 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

10 no harm will come to you;

no plague will come near your tent.

11 For He will give His angels orders concerning you,

to protect you in all your ways.

12 They will support you with their hands

so that you will not strike your foot against a stone.

13 You will tread on the lion and the cobra;

you will trample the young lion and the serpent.

14 Because he is lovingly devoted to Me,

I will deliver him;

I will protect him because he knows My name.

15 When he calls out to Me, I will answer him;

I will be with him in trouble.

I will rescue him and give him honor.

Psalm 91:10–15 — The New Revised Standard Version (NRSV)

10 no evil shall befall you,

no scourge come near your tent.

11 For he will command his angels concerning you

to guard you in all your ways.

12 On their hands they will bear you up,

so that you will not dash your foot against a stone.

13 You will tread on the lion and the adder,

the young lion and the serpent you will trample under foot.

14 Those who love me, I will deliver;

I will protect those who know my name.

15 When they call to me, I will answer them;

I will be with them in trouble,

I will rescue them and honor them.

Psalm 91:10–15 — The Lexham English Bible (LEB)

10 No harm will befall you,

and no plague will come near your tent.

11 For he will command his angels concerning you,

to watch over you in all your ways.

12 In their hands they will bear you up,

lest you strike your foot against a stone.

13 You will tread on lion and viper;

you will trample young lion and serpent.

14 Because he loves me, therefore I will deliver him;

I will protect him because he knows my name.

15 He will call upon me and I will answer him;

I will be with him in trouble;

I will rescue and honor him.

Psalm 91:10–15 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

10 Then no harm will come to you.

No terrible plague will come near your tent.

11 The Lord will command his angels

to take good care of you.

12 They will lift you up in their hands.

Then you won’t trip over a stone.

13 You will walk all over lions and cobras.

You will crush mighty lions and poisonous snakes.

14 The Lord says, “I will save the one who loves me.

I will keep him safe, because he trusts in me.

15 He will call out to me, and I will answer him.

I will be with him in times of trouble.

I will save him and honor him.

Psalm 91:10–15 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

10 No evil will befall you,

Nor will any plague come near your tent.

11 For He will give His angels charge concerning you,

To guard you in all your ways.

12 They will bear you up in their hands,

That you do not strike your foot against a stone.

13 You will tread upon the lion and cobra,

The young lion and the serpent you will trample down.

14 Because he has loved Me, therefore I will deliver him;

I will set him securely on high, because he has known My name.

15 “He will call upon Me, and I will answer him;

I will be with him in trouble;

I will rescue him and honor him.


A service of Logos Bible Software