The Future of Bible Study Is Here.
Psalm 83:10–13
10 who were destroyed at aEn-dor,
who became bdung for the ground.
11 Make their nobles like cOreb and Zeeb,
all their princes like dZebah and Zalmunna,
12 who said, e“Let us take possession for ourselves
of the pastures of God.”
13 O my God, make them like fwhirling dust,1
like gchaff before the wind.
| a | |
| b | |
| c | |
| d | |
| e | |
| f | |
| 1 | Or like a tumbleweed |
| g |
Psalm 83:10–13 — New International Version (2011) (NIV)
10 who perished at Endor
and became like dung on the ground.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb,
all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 who said, “Let us take possession
of the pasturelands of God.”
13 Make them like tumbleweed, my God,
like chaff before the wind.
Psalm 83:10–13 — King James Version (KJV 1900)
10 Which perished at En-dor:
They became as dung for the earth.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb:
Yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
12 Who said, Let us take to ourselves
The houses of God in possession.
13 O my God, make them like a wheel;
As the stubble before the wind.
Psalm 83:10–13 — New Living Translation (NLT)
10 They were destroyed at Endor,
and their decaying corpses fertilized the soil.
11 Let their mighty nobles die as Oreb and Zeeb did.
Let all their princes die like Zebah and Zalmunna,
12 for they said, “Let us seize for our own use
these pasturelands of God!”
13 O my God, scatter them like tumbleweed,
like chaff before the wind!
Psalm 83:10–13 — The New King James Version (NKJV)
10 Who perished at En Dor,
Who became as refuse on the earth.
11 Make their nobles like Oreb and like Zeeb,
Yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Who said, “Let us take for ourselves
The pastures of God for a possession.”
13 O my God, make them like the whirling dust,
Like the chaff before the wind!
Psalm 83:10–13 — New Century Version (NCV)
10 They died at Endor,
and their bodies rotted on the ground.
11 Do to their important leaders what you did to Oreb and Zeeb.
Do to their princes what you did to Zebah and Zalmunna.
12 They said, “Let’s take for ourselves
the pasturelands that belong to God.”
13 My God, make them like tumbleweed,
like chaff blown away by the wind.
Psalm 83:10–13 — American Standard Version (ASV)
10 Who perished at Endor,
Who became as dung for the earth.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb;
Yea, all their princes like Zebah and Zalmunna;
12 Who said, Let us take to ourselves in possession
The habitations of God.
13 O my God, make them like the whirling dust;
As stubble before the wind.
Psalm 83:10–13 — 1890 Darby Bible (DARBY)
10 Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground. 11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna. 12 For they have said, Let us take to ourselves God’s dwelling-places in possession. 13 O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.
Psalm 83:10–13 — GOD’S WORD Translation (GW)
10 They were destroyed at Endor.
They became manure to fertilize the ground.
11 Treat their influential people as you treated Oreb and Zeeb.
Treat all their leaders like Zebah and Zalmunna.
12 They said, “Let’s take God’s pasturelands for ourselves.”
13 O my God, blow them away like tumbleweeds,
like husks in the wind.
Psalm 83:10–13 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
10 They were destroyed at En-dor;
they became manure for the ground.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb,
and all their tribal leaders like Zebah and Zalmunna,
12 who said, “Let us seize God’s pastures for ourselves.”
13 Make them like tumbleweed, my God,
like straw before the wind.
Psalm 83:10–13 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
10 who were destroyed at En-dor,
who became dung for the ground.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb,
all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 who said, “Let us take the pastures of God
for our own possession.”
13 O my God, make them like whirling dust,
like chaff before the wind.
Psalm 83:10–13 — The Lexham English Bible (LEB)
10 They were destroyed at En-dor;
they became dung for the ground.
11 Make their leaders like Oreb and Zeeb,
and all their chiefs like Zebah and Zalmunna,
12 who said, “Let us take as our possession
the pastures of God.”
13 O my God, make them like the tumbleweed,
like the chaff before wind.
Psalm 83:10–13 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
10 Sisera and Jabin died near the town of Endor.
Their bodies were left to rot on the ground.
11 Do to the nobles of your enemies what you did to Oreb and Zeeb.
Do to all of their princes what you did to Zebah and Zalmunna.
12 They said, “Let’s take over
the grasslands that belong to God.”
13 My God, make them like straw that the wind blows away.
Make them like tumbleweed.
Psalm 83:10–13 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
10 Who were destroyed at En-dor,
Who became as dung for the ground.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb
And all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Who said, “Let us possess for ourselves
The pastures of God.”
13 O my God, make them like the whirling dust,
Like chaff before the wind.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|