Psalm 18:25–27
Psalm 18:25–27 — The New International Version (NIV)
25 To the faithful you show yourself faithful,
to the blameless you show yourself blameless,
26 to the pure you show yourself pure,
but to the devious you show yourself shrewd.
27 You save the humble
but bring low those whose eyes are haughty.
Psalm 18:25–27 — King James Version (KJV 1900)
25 With the merciful thou wilt shew thyself merciful;
With an upright man thou wilt shew thyself upright;
26 With the pure thou wilt shew thyself pure;
And with the froward thou wilt shew thyself froward.
27 For thou wilt save the afflicted people;
But wilt bring down high looks.
Psalm 18:25–27 — New Living Translation (NLT)
25 To the faithful you show yourself faithful;
to those with integrity you show integrity.
26 To the pure you show yourself pure,
but to the crooked you show yourself shrewd.
27 You rescue the humble,
but you humiliate the proud.
Psalm 18:25–27 — The New King James Version (NKJV)
25 With the merciful You will show Yourself merciful;
With a blameless man You will show Yourself blameless;
26 With the pure You will show Yourself pure;
And with the devious You will show Yourself shrewd.
27 For You will save the humble people,
But will bring down haughty looks.
Psalm 18:25–27 — New Century Version (NCV)
25 Lord, you are loyal to those who are loyal,
and you are good to those who are good.
26 You are pure to those who are pure,
but you are against those who are bad.
27 You save the humble,
but you bring down those who are proud.
Psalm 18:25–27 — American Standard Version (ASV)
25 With the merciful thou wilt show thyself merciful;
With the perfect man thou wilt show thyself perfect;
26 With the pure thou wilt show thyself pure;
And with the perverse thou wilt show thyself froward.
27 For thou wilt save the afflicted people;
But the haughty eyes thou wilt bring down.
Psalm 18:25–27 — 1890 Darby Bible (DARBY)
25 With the gracious thou dost shew thyself gracious; with the upright man thou dost shew thyself upright; 26 With the pure thou dost shew thyself pure; and with the perverse thou dost shew thyself contrary. 27 For it is thou that savest the afflicted people; but the haughty eyes wilt thou bring down.
Psalm 18:25–27 — GOD’S WORD Translation (GW)
25 ⸤In dealing⸥ with faithful people you are faithful,
with innocent people you are innocent,
26 with pure people you are pure.
⸤In dealing⸥ with devious people you are clever.
27 You save humble people,
but you bring down a conceited look.
Psalm 18:25–27 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
25 With the faithful
You prove Yourself faithful;
with the blameless man
You prove Yourself blameless;
26 with the pure
You prove Yourself pure,
but with the crooked
You prove Yourself shrewd.
27 For You rescue an afflicted people,
but You humble those with haughty eyes.
Psalm 18:25–27 — The New Revised Standard Version (NRSV)
25 With the loyal you show yourself loyal;
with the blameless you show yourself blameless;
26 with the pure you show yourself pure;
and with the crooked you show yourself perverse.
27 For you deliver a humble people,
but the haughty eyes you bring down.
Psalm 18:25–27 — The Lexham English Bible (LEB)
25 To the loyal you show yourself loyal.
To the blameless you show yourself blameless.
26 To the pure you show yourself pure.
but to the wicked you show yourself shrewd.
27 For you deliver humble people,
but haughty eyes you humiliate.
Psalm 18:25–27 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
25 Lord, to those who are faithful you show that you are faithful.
To those who are without blame you show that you are without blame.
26 To those who are pure you show that you are pure.
But to those whose paths are crooked you show that you are clever.
27 You save those who aren’t proud.
But you bring down those whose eyes are proud.
Psalm 18:25–27 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
25 With the kind You show Yourself kind;
With the blameless You show Yourself blameless;
26 With the pure You show Yourself pure,
And with the crooked You show Yourself astute.
27 For You save an afflicted people,
But haughty eyes You abase.