Loading…

Philemon 11–13

11 (Formerly he was useless to you, but now he is indeed useful to you and to me.) 12 I am sending him back to you, sending my very heart. 13 I would have been glad to keep him with me, in order that he might serve me son your behalf tduring my imprisonment for the gospel,

Read more Explain verse



Philemon 11–13 — The New International Version (NIV)

11 Formerly he was useless to you, but now he has become useful both to you and to me.

12 I am sending him—who is my very heart—back to you. 13 I would have liked to keep him with me so that he could take your place in helping me while I am in chains for the gospel.

Philemon 11–13 — King James Version (KJV 1900)

11 which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: 12 whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels: 13 whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:

Philemon 11–13 — New Living Translation (NLT)

11 Onesimus hasn’t been of much use to you in the past, but now he is very useful to both of us. 12 I am sending him back to you, and with him comes my own heart.

13 I wanted to keep him here with me while I am in these chains for preaching the Good News, and he would have helped me on your behalf.

Philemon 11–13 — The New King James Version (NKJV)

11 who once was unprofitable to you, but now is profitable to you and to me.

12 I am sending him back. You therefore receive him, that is, my own heart, 13 whom I wished to keep with me, that on your behalf he might minister to me in my chains for the gospel.

Philemon 11–13 — New Century Version (NCV)

11 In the past he was useless to you, but now he has become useful for both you and me.

12 I am sending him back to you, and with him I am sending my own heart. 13 I wanted to keep him with me so that in your place he might help me while I am in prison for the Good News.

Philemon 11–13 — American Standard Version (ASV)

11 who once was unprofitable to thee, but now is profitable to thee and to me: 12 whom I have sent back to thee in his own person, that is, my very heart: 13 whom I would fain have kept with me, that in thy behalf he might minister unto me in the bonds of the gospel:

Philemon 11–13 — 1890 Darby Bible (DARBY)

11 once unserviceable to thee, but now serviceable to thee and to me: 12 whom I have sent back to thee: but do thou receive him, that is, my bowels: 13 whom I was desirous of keeping with myself, that for thee he might minister to me in the bonds of the glad tidings;

Philemon 11–13 — GOD’S WORD Translation (GW)

11 Once he was useless to you, but now he is very useful to both of us. 

12 I am sending him back to you. This is like sending you a part of myself. 13 I wanted to keep him here with me. Then he could have served me in your place while I am in prison for spreading the Good News.

Philemon 11–13 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

11 Once he was useless to you, but now he is useful both to you and to me. 12 I am sending him back to you as a part of myself. 13 I wanted to keep him with me, so that in my imprisonment for the gospel he might serve me in your place.

Philemon 11–13 — The New Revised Standard Version (NRSV)

11 Formerly he was useless to you, but now he is indeed useful both to you and to me. 12 I am sending him, that is, my own heart, back to you. 13 I wanted to keep him with me, so that he might be of service to me in your place during my imprisonment for the gospel;

Philemon 11–13 — The Lexham English Bible (LEB)

11 Once he was useless to you, but now he is useful to you and to me, 12 whom I have sent back to you himself, that is, my heart, 13 whom I wanted to keep with me, in order that he might serve me on behalf of you during my imprisonment for the gospel.

Philemon 11–13 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

11 Before that, he was useless to you. But now he has become useful to you and to me.

12 I’m sending Onesimus back to you. My very heart goes with him. 13 I would have liked to keep him with me. Then he could have taken your place in helping me while I’m being held by chains because of the good news.

Philemon 11–13 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

11 who formerly was useless to you, but now is useful both to you and to me.

12 I have sent him back to you in person, that is, sending my very heart,

13 whom I wished to keep with me, so that on your behalf he might minister to me in my imprisonment for the gospel;


A service of Logos Bible Software