The Future of Bible Study Is Here.
Philemon 4
4 gI thank my God always when I remember you in my prayers,
Philemon 4 — The New International Version (NIV)
4 I always thank my God as I remember you in my prayers,
Philemon 4 — King James Version (KJV 1900)
4 I thank my God, making mention of thee always in my prayers,
Philemon 4 — New Living Translation (NLT)
4 I always thank my God when I pray for you, Philemon,
Philemon 4 — The New King James Version (NKJV)
4 I thank my God, making mention of you always in my prayers,
Philemon 4 — New Century Version (NCV)
4 I always thank my God when I mention you in my prayers,
Philemon 4 — American Standard Version (ASV)
4 I thank my God always, making mention of thee in my prayers,
Philemon 4 — 1890 Darby Bible (DARBY)
4 I thank my God, always making mention of thee at my prayers,
Philemon 4 — GOD’S WORD Translation (GW)
4 ⸤Philemon,⸥ I always thank my God when I mention you in my prayers because
Philemon 4 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
4 I always thank my God when I mention you in my prayers,
Philemon 4 — The New Revised Standard Version (NRSV)
4 When I remember you in my prayers, I always thank my God
Philemon 4 — The Lexham English Bible (LEB)
4 I thank my God, always making mention of you in my prayers,
Philemon 4 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
4 I always thank my God when I remember you in my prayers.
Philemon 4 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
4 I thank my God always, making mention of you in my prayers,
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.
Philemon 6–9
6 and I pray that the sharing of your faith may become effective for the full jknowledge of every good thing that is in us for the sake of Christ.1 7 For I have derived much joy and kcomfort from your love, my brother, because the hearts of the saints lhave been refreshed through you.
8 Accordingly, mthough I am bold enough in Christ to command you to do nwhat is required, 9 yet for love’s sake I prefer to appeal to you—I, Paul, an old man and now oa prisoner also for Christ Jesus—
j | |
1 | Or for Christ’s service |
k | |
l | |
m | |
n | |
o |
Philemon 6–9 — The New International Version (NIV)
6 I pray that your partnership with us in the faith may be effective in deepening your understanding of every good thing we share for the sake of Christ. 7 Your love has given me great joy and encouragement, because you, brother, have refreshed the hearts of the Lord’s people.
8 Therefore, although in Christ I could be bold and order you to do what you ought to do, 9 yet I prefer to appeal to you on the basis of love. It is as none other than Paul—an old man and now also a prisoner of Christ Jesus—
Philemon 6–9 — King James Version (KJV 1900)
6 that the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus. 7 For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother. 8 Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient, 9 yet for love’s sake I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
Philemon 6–9 — New Living Translation (NLT)
6 And I am praying that you will put into action the generosity that comes from your faith as you understand and experience all the good things we have in Christ. 7 Your love has given me much joy and comfort, my brother, for your kindness has often refreshed the hearts of God’s people.
8 That is why I am boldly asking a favor of you. I could demand it in the name of Christ because it is the right thing for you to do. 9 But because of our love, I prefer simply to ask you. Consider this as a request from me—Paul, an old man and now also a prisoner for the sake of Christ Jesus.
Philemon 6–9 — The New King James Version (NKJV)
6 that the sharing of your faith may become effective by the acknowledgment of every good thing which is in you in Christ Jesus. 7 For we have great joy and consolation in your love, because the hearts of the saints have been refreshed by you, brother.
8 Therefore, though I might be very bold in Christ to command you what is fitting, 9 yet for love’s sake I rather appeal to you—being such a one as Paul, the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ—
Philemon 6–9 — New Century Version (NCV)
6 I pray that the faith you share may make you understand every blessing we have in Christ. 7 I have great joy and comfort, my brother, because the love you have shown to God’s people has refreshed them.
8 So, in Christ, I could be bold and order you to do what is right. 9 But because I love you, I am pleading with you instead. I, Paul, an old man now and also a prisoner for Christ Jesus,
Philemon 6–9 — American Standard Version (ASV)
6 that the fellowship of thy faith may become effectual, in the knowledge of every good thing which is in you, unto Christ. 7 For I had much joy and comfort in thy love, because the hearts of the saints have been refreshed through thee, brother.
8 Wherefore, though I have all boldness in Christ to enjoin thee that which is befitting, 9 yet for love’s sake I rather beseech, being such a one as Paul the aged, and now a prisoner also of Christ Jesus:
Philemon 6–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)
6 in such sort that thy participation in the faith should become operative in the acknowledgment of every good thing which is in us towards Christ Jesus. 7 For we have great thankfulness and encouragement through thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
8 Wherefore having much boldness in Christ to enjoin thee what is fitting, 9 for love’s sake I rather exhort, being such a one as Paul the aged, and now also prisoner of Jesus Christ.
Philemon 6–9 — GOD’S WORD Translation (GW)
6 As you share the faith you have in common with others, I pray that you may come to have a complete knowledge of every blessing we have in Christ. 7 Your love ⸤for God’s people⸥ gives me a lot of joy and encouragement. You, brother, have comforted God’s people.
8 Christ makes me bold enough to order you to do the right thing. 9 However, I would prefer to make an appeal on the basis of love. I, Paul, as an old man and now a prisoner for Christ Jesus,
Philemon 6–9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
6 I pray that your participation in the faith may become effective through knowing every good thing that is in us for the glory of Christ. 7 For I have great joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
8 For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right, 9 I appeal to you, instead, on the basis of love. I, Paul, as an elderly man and now also as a prisoner of Christ Jesus,
Philemon 6–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)
6 I pray that the sharing of your faith may become effective when you perceive all the good that we may do for Christ. 7 I have indeed received much joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, my brother.
8 For this reason, though I am bold enough in Christ to command you to do your duty, 9 yet I would rather appeal to you on the basis of love—and I, Paul, do this as an old man, and now also as a prisoner of Christ Jesus.
Philemon 6–9 — The Lexham English Bible (LEB)
6 I pray that the fellowship of your faith may become effective in the knowledge of every good thing that is in us for Christ. 7 For I have great joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
8 Therefore, although I have great confidence in Christ to order you to do what is proper, 9 instead I appeal to you because of love, since I am such a one as Paul, now an old man and also a prisoner of Christ Jesus.
Philemon 6–9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
6 I pray that you will be active in sharing what you believe. Then you will completely understand every good thing we have in Christ.
7 Your love has given me great joy. It has cheered me up. My brother, you have renewed the hearts of God’s people.
8 Because of the authority Christ has given me, I could be bold. I could order you to do what you should do anyway. 9 But I make my appeal to you on the basis of our love for each other.
I, Paul, am an old man. I am now also a prisoner because of Christ Jesus.
Philemon 6–9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
6 and I pray that the fellowship of your faith may become effective through the knowledge of every good thing which is in you for Christ’s sake.
7 For I have come to have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
8 Therefore, though I have enough confidence in Christ to order you to do what is proper,
9 yet for love’s sake I rather appeal to you—since I am such a person as Paul, the aged, and now also a prisoner of Christ Jesus—
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.