The Future of Bible Study Is Here.
Philemon 2
Philemon 2 — New International Version (2011) (NIV)
2 also to Apphia our sister and Archippus our fellow soldier—and to the church that meets in your home:
Philemon 2 — King James Version (KJV 1900)
2 and to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:
Philemon 2 — New Living Translation (NLT)
2 and to our sister Apphia, and to our fellow soldier Archippus, and to the church that meets in your house.
Philemon 2 — The New King James Version (NKJV)
2 to the beloved Apphia, Archippus our fellow soldier, and to the church in your house:
Philemon 2 — New Century Version (NCV)
2 to Apphia, our sister; to Archippus, a worker with us; and to the church that meets in your home:
Philemon 2 — American Standard Version (ASV)
2 and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow-soldier, and to the church in thy house:
Philemon 2 — 1890 Darby Bible (DARBY)
2 and to the sister Apphia and to Archippus our fellow-soldier, and to the assembly which is in thine house.
Philemon 2 — GOD’S WORD Translation (GW)
2 our sister Apphia, our fellow soldier Archippus, and the church that meets in your house.
Philemon 2 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
2 to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier, and to the church that meets in your home.
Philemon 2 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
2 to our sister Apphia, to our fellow soldier Archippus, and to the church in your house:
Philemon 2 — The Lexham English Bible (LEB)
2 and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow soldier, and to the church in your house.
Philemon 2 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
2 We are also sending it to our sister Apphia and to Archippus. He is a soldier of Christ together with us. And we are sending it to the church that meets in your home.
Philemon 2 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
2 and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow soldier, and to the church in your house:
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Philemon 6–7
| j | |
| 1 | Or for Christ’s service |
| k | |
| l |
Philemon 6–7 — New International Version (2011) (NIV)
6 I pray that your partnership with us in the faith may be effective in deepening your understanding of every good thing we share for the sake of Christ. 7 Your love has given me great joy and encouragement, because you, brother, have refreshed the hearts of the Lord’s people.
Philemon 6–7 — King James Version (KJV 1900)
6 that the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus. 7 For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
Philemon 6–7 — New Living Translation (NLT)
6 And I am praying that you will put into action the generosity that comes from your faith as you understand and experience all the good things we have in Christ. 7 Your love has given me much joy and comfort, my brother, for your kindness has often refreshed the hearts of God’s people.
Philemon 6–7 — The New King James Version (NKJV)
6 that the sharing of your faith may become effective by the acknowledgment of every good thing which is in you in Christ Jesus. 7 For we have great joy and consolation in your love, because the hearts of the saints have been refreshed by you, brother.
Philemon 6–7 — New Century Version (NCV)
6 I pray that the faith you share may make you understand every blessing we have in Christ. 7 I have great joy and comfort, my brother, because the love you have shown to God’s people has refreshed them.
Philemon 6–7 — American Standard Version (ASV)
6 that the fellowship of thy faith may become effectual, in the knowledge of every good thing which is in you, unto Christ. 7 For I had much joy and comfort in thy love, because the hearts of the saints have been refreshed through thee, brother.
Philemon 6–7 — 1890 Darby Bible (DARBY)
6 in such sort that thy participation in the faith should become operative in the acknowledgment of every good thing which is in us towards Christ Jesus. 7 For we have great thankfulness and encouragement through thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
Philemon 6–7 — GOD’S WORD Translation (GW)
6 As you share the faith you have in common with others, I pray that you may come to have a complete knowledge of every blessing we have in Christ. 7 Your love ⸤for God’s people⸥ gives me a lot of joy and encouragement. You, brother, have comforted God’s people.
Philemon 6–7 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
6 I pray that your participation in the faith may become effective through knowing every good thing that is in us for the glory of Christ. 7 For I have great joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
Philemon 6–7 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
6 I pray that the partnership of your faith may become effective as you comprehend all the good that we share in Christ. 7 I have indeed received much joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, my brother.
Philemon 6–7 — The Lexham English Bible (LEB)
6 I pray that the fellowship of your faith may become effective in the knowledge of every good thing that is in us for Christ. 7 For I have great joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
Philemon 6–7 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
6 I pray that you will be active in sharing what you believe. Then you will completely understand every good thing we have in Christ.
7 Your love has given me great joy. It has cheered me up. My brother, you have renewed the hearts of God’s people.
Philemon 6–7 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
6 and I pray that the fellowship of your faith may become effective through the knowledge of every good thing which is in you for Christ’s sake.
7 For I have come to have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|