Loading…

Obadiah 8–9

iWill I not on that day, declares the Lord,

destroy the wise men out of Edom,

and understanding out of jMount Esau?

And your mighty men shall be dismayed, kO Teman,

so that every man from jMount Esau will be cut off by slaughter.

Read more Explain verse



Obadiah 8–9 — The New International Version (NIV)

“In that day,” declares the Lord,

“will I not destroy the wise men of Edom,

those of understanding in the mountains of Esau?

Your warriors, Teman, will be terrified,

and everyone in Esau’s mountains

will be cut down in the slaughter.

Obadiah 8–9 — King James Version (KJV 1900)

Shall I not in that day, saith the Lord,

Even destroy the wise men out of Edom,

And understanding out of the mount of Esau?

And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed,

To the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.

Obadiah 8–9 — New Living Translation (NLT)

At that time not a single wise person

will be left in the whole land of Edom,”

says the Lord.

“For on the mountains of Edom

I will destroy everyone who has understanding.

The mightiest warriors of Teman

will be terrified,

and everyone on the mountains of Edom

will be cut down in the slaughter.

Obadiah 8–9 — The New King James Version (NKJV)

“Will I not in that day,” says the Lord,

“Even destroy the wise men from Edom,

And understanding from the mountains of Esau?

Then your mighty men, O Teman, shall be dismayed,

To the end that everyone from the mountains of Esau

May be cut off by slaughter.

Obadiah 8–9 — New Century Version (NCV)

The Lord says, “On that day

I will surely destroy the wise people from Edom,

and those with understanding from the mountains of Edom.

Then, city of Teman, your best warriors will be afraid,

and everyone from the mountains of Edom will be killed.

Obadiah 8–9 — American Standard Version (ASV)

Shall I not in that day, saith Jehovah, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau? And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.

Obadiah 8–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Shall I not in that day, saith Jehovah, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau? And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.

Obadiah 8–9 — GOD’S WORD Translation (GW)

“On that day I will destroy the wise people in Edom 

and take wisdom away from Esau’s mountain,” declares the Lord

“Teman, your warriors will be terrified. 

Everyone on Esau’s mountain will be slaughtered. 

Obadiah 8–9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

In that day—

this is the Lord’s declaration—

will I not eliminate the wise ones of Edom

and those who understand

from the hill country of Esau?

Teman, your warriors will be terrified

so that everyone from the hill country of Esau

will be destroyed by slaughter.

Obadiah 8–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)

On that day, says the Lord,

I will destroy the wise out of Edom,

and understanding out of Mount Esau.

Your warriors shall be shattered, O Teman,

so that everyone from Mount Esau will be cut off.

Obadiah 8–9 — The Lexham English Bible (LEB)

On that day,” declares Yahweh, “will I not destroy the wise men from Edom, and understanding from the mountain of Esau? And your warriors will be shattered, O Teman, so that everyone from the mountain of Esau will be cut off because of the slaughter!

Obadiah 8–9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The Lord announces, “At that time

I will destroy the wise men of Edom.

I will wipe out the men of understanding

in the mountains of Esau.

People of Teman, your soldiers will be terrified.

Everyone in Esau’s mountains

will be cut down with swords.

Obadiah 8–9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

“Will I not on that day,” declares the Lord,

Destroy wise men from Edom

And understanding from the mountain of Esau?

“Then your mighty men will be dismayed, O Teman,

So that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter.


A service of Logos Bible Software