Get the #1 Bible app for transformative study, preaching, and teaching.
Matthew 7:1–5
7 r“Judge not, that you be not judged. 2 sFor with the judgment you pronounce you will be judged, and twith the measure you use it will be measured to you. 3 Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but udo not notice the log that is in your own eye? 4 Or how can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when there is the log in your own eye? 5 You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye.
| r | |
| s | |
| t | |
| u |
Matthew 7:1–5 — New International Version (2011) (NIV)
1 “Do not judge, or you too will be judged. 2 For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you.
3 “Why do you look at the speck of sawdust in your brother’s eye and pay no attention to the plank in your own eye? 4 How can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when all the time there is a plank in your own eye? 5 You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye.
Matthew 7:1–5 — King James Version (KJV 1900)
1 Judge not, that ye be not judged. 2 For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again. 3 And why beholdest thou the mote that is in thy brother’s eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? 4 Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye? 5 Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother’s eye.
Matthew 7:1–5 — New Living Translation (NLT)
1 “Do not judge others, and you will not be judged. 2 For you will be treated as you treat others. The standard you use in judging is the standard by which you will be judged.
3 “And why worry about a speck in your friend’s eye when you have a log in your own? 4 How can you think of saying to your friend, ‘Let me help you get rid of that speck in your eye,’ when you can’t see past the log in your own eye? 5 Hypocrite! First get rid of the log in your own eye; then you will see well enough to deal with the speck in your friend’s eye.
Matthew 7:1–5 — The New King James Version (NKJV)
1 “Judge not, that you be not judged. 2 For with what judgment you judge, you will be judged; and with the measure you use, it will be measured back to you. 3 And why do you look at the speck in your brother’s eye, but do not consider the plank in your own eye? 4 Or how can you say to your brother, ‘Let me remove the speck from your eye’; and look, a plank is in your own eye? 5 Hypocrite! First remove the plank from your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye.
Matthew 7:1–5 — New Century Version (NCV)
1 “Don’t judge others, or you will be judged. 2 You will be judged in the same way that you judge others, and the amount you give to others will be given to you.
3 “Why do you notice the little piece of dust in your friend’s eye, but you don’t notice the big piece of wood in your own eye? 4 How can you say to your friend, ‘Let me take that little piece of dust out of your eye’? Look at yourself! You still have that big piece of wood in your own eye. 5 You hypocrite! First, take the wood out of your own eye. Then you will see clearly to take the dust out of your friend’s eye.
Matthew 7:1–5 — American Standard Version (ASV)
1 Judge not, that ye be not judged. 2 For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured unto you. 3 And why beholdest thou the mote that is in thy brother’s eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? 4 Or how wilt thou say to thy brother, Let me cast out the mote out of thine eye; and lo, the beam is in thine own eye? 5 Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother’s eye.
Matthew 7:1–5 — 1890 Darby Bible (DARBY)
1 Judge not, that ye may not be judged; 2 for with what judgment ye judge, ye shall be judged; and with what measure ye mete, it shall be measured to you. 3 But why lookest thou on the mote that is in the eye of thy brother, but observest not the beam that is in thine eye? 4 Or how wilt thou say to thy brother, Allow me, I will cast out the mote from thine eye; and behold, the beam is in thine eye? 5 Hypocrite, cast out first the beam out of thine eye, and then thou wilt see clearly to cast out the mote out of the eye of thy brother.
Matthew 7:1–5 — GOD’S WORD Translation (GW)
1 “Stop judging so that you will not be judged. 2 Otherwise, you will be judged by the same standard you use to judge others. The standards you use for others will be applied to you. 3 So why do you see the piece of sawdust in another believer’s eye and not notice the wooden beam in your own eye? 4 How can you say to another believer, ‘Let me take the piece of sawdust out of your eye,’ when you have a beam in your own eye? 5 You hypocrite! First remove the beam from your own eye. Then you will see clearly to remove the piece of sawdust from another believer’s eye.
Matthew 7:1–5 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
1 “Do not judge, so that you won’t be judged. 2 For with the judgment you use, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you. 3 Why do you look at the speck in your brother’s eye but don’t notice the log in your own eye? 4 Or how can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ and look, there’s a log in your eye? 5 Hypocrite! First take the log out of your eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye.
Matthew 7:1–5 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
1 “Do not judge, so that you may not be judged. 2 For the judgment you give will be the judgment you get, and the measure you give will be the measure you get. 3 Why do you see the speck in your neighbor’s eye but do not notice the log in your own eye? 4 Or how can you say to your neighbor, ‘Let me take the speck out of your eye,’ while the log is in your own eye? 5 You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your neighbor’s eye.
Matthew 7:1–5 — The Lexham English Bible (LEB)
1 “Do not judge, so that you will not be judged. 2 For by what judgment you judge, you will be judged, and by what measure you measure out, it will be measured out to you. 3 And why do you see the speck that is in your brother’s eye, but do not notice the beam of wood in your own eye? 4 Or how will you say to your brother, ‘Allow me to remove the speck from your eye,’ and behold, the beam of wood is in your own eye? 5 Hypocrite! First remove the beam of wood from your own eye and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye!
Matthew 7:1–5 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
1 “Do not judge others. Then you will not be judged. 2 You will be judged in the same way you judge others. You will be measured in the same way you measure others.
3 “You look at the bit of sawdust in your friend’s eye. But you pay no attention to the piece of wood in your own eye. 4 How can you say to your friend, ‘Let me take the bit of sawdust out of your eye’? How can you say this while there is a piece of wood in your own eye?
5 “You pretender! First take the piece of wood out of your own eye. Then you will be able to see clearly to take the bit of sawdust out of your friend’s eye.
Matthew 7:1–5 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
1 “Do not judge so that you will not be judged.
2 “For in the way you judge, you will be judged; and by your standard of measure, it will be measured to you.
3 “Why do you look at the speck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye?
4 “Or how can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ and behold, the log is in your own eye?
5 “You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Matthew 7:21–23
21 o“Not everyone who psays to me, ‘Lord, Lord,’ will qenter the kingdom of heaven, but the one who rdoes the will of my Father who is in heaven. 22 sOn that day tmany will say to me, ‘Lord, Lord, did we not uprophesy in your name, and cast out demons vin your name, and do many mighty works in your name?’ 23 tAnd then will I declare to them, ‘I wnever knew you; xdepart from me, yyou workers of lawlessness.’
| o | |
| p | |
| q | |
| r | |
| s | |
| t | |
| u | |
| v | |
| t | |
| w | |
| x | |
| y |
Matthew 7:21–23 — New International Version (2011) (NIV)
21 “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father who is in heaven. 22 Many will say to me on that day, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name and in your name drive out demons and in your name perform many miracles?’ 23 Then I will tell them plainly, ‘I never knew you. Away from me, you evildoers!’
Matthew 7:21–23 — King James Version (KJV 1900)
21 Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven. 22 Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works? 23 And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
Matthew 7:21–23 — New Living Translation (NLT)
21 “Not everyone who calls out to me, ‘Lord! Lord!’ will enter the Kingdom of Heaven. Only those who actually do the will of my Father in heaven will enter. 22 On judgment day many will say to me, ‘Lord! Lord! We prophesied in your name and cast out demons in your name and performed many miracles in your name.’ 23 But I will reply, ‘I never knew you. Get away from me, you who break God’s laws.’
Matthew 7:21–23 — The New King James Version (NKJV)
21 “Not everyone who says to Me, ‘Lord, Lord,’ shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father in heaven. 22 Many will say to Me in that day, ‘Lord, Lord, have we not prophesied in Your name, cast out demons in Your name, and done many wonders in Your name?’ 23 And then I will declare to them, ‘I never knew you; depart from Me, you who practice lawlessness!’
Matthew 7:21–23 — New Century Version (NCV)
21 “Not all those who say ‘You are our Lord’ will enter the kingdom of heaven. The only people who will enter the kingdom of heaven are those who do what my Father in heaven wants. 22 On the last day many people will say to me, ‘Lord, Lord, we spoke for you, and through you we forced out demons and did many miracles.’ 23 Then I will tell them clearly, ‘Get away from me, you who do evil. I never knew you.’
Matthew 7:21–23 — American Standard Version (ASV)
21 Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father who is in heaven. 22 Many will say to me in that day, Lord, Lord, did we not prophesy by thy name, and by thy name cast out demons, and by thy name do many mighty works? 23 And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
Matthew 7:21–23 — 1890 Darby Bible (DARBY)
21 Not every one who says to me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of the heavens, but he that does the will of my Father who is in the heavens. 22 Many shall say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied through thy name, and through thy name cast out demons, and through thy name done many works of power? 23 and then will I avow unto them, I never knew you. Depart from me, workers of lawlessness.
Matthew 7:21–23 — GOD’S WORD Translation (GW)
21 “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord!’ will enter the kingdom of heaven, but only the person who does what my Father in heaven wants. 22 Many will say to me on that day, ‘Lord, Lord, didn’t we prophesy in your name? Didn’t we force out demons and do many miracles by the power and authority of your name?’ 23 Then I will tell them publicly, ‘I’ve never known you. Get away from me, you evil people.’
Matthew 7:21–23 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
21 “Not everyone who says to Me, ‘Lord, Lord!’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of My Father in heaven. 22 On that day many will say to Me, ‘Lord, Lord, didn’t we prophesy in Your name, drive out demons in Your name, and do many miracles in Your name?’ 23 Then I will announce to them, ‘I never knew you! Depart from Me, you lawbreakers!’
Matthew 7:21–23 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
21 “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father in heaven. 22 On that day many will say to me, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and cast out demons in your name, and do many mighty works in your name?’ 23 Then I will declare to them, ‘I never knew you; go away from me, you who behave lawlessly.’
Matthew 7:21–23 — The Lexham English Bible (LEB)
21 “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter into the kingdom of heaven, but the one who does the will of my Father who is in heaven. 22 On that day many will say to me, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and expel demons in your name, and perform many miracles in your name?’ 23 And then I will say to them plainly, ‘I never knew you. Depart from me, you who practice lawlessness!’
Matthew 7:21–23 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
21 “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven. Only those who do what my Father in heaven wants will enter.
22 “Many will say to me on that day, ‘Lord! Lord! Didn’t we prophesy in your name? Didn’t we drive out demons in your name? Didn’t we do many miracles in your name?’ 23 Then I will tell them clearly, ‘I never knew you. Get away from me, you who do evil!’
Matthew 7:21–23 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
21 “Not everyone who says to Me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father who is in heaven will enter.
22 “Many will say to Me on that day, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in Your name, and in Your name cast out demons, and in Your name perform many miracles?’
23 “And then I will declare to them, ‘I never knew you; depart from Me, you who practice lawlessness.’
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|