The Future of Bible Study Is Here.
Mark 5:39–41
39 And when he had entered, he said to them, v“Why are you making a commotion and weeping? The child is not dead but wsleeping.” 40 And they laughed at him. But he xput them all outside and took the child’s father and mother and those who were with him and went in where the child was. 41 yTaking her by the hand he said to her, “Talitha cumi,” which means, “Little girl, I say to you, zarise.”
Mark 5:39–41 — The New International Version (NIV)
39 He went in and said to them, “Why all this commotion and wailing? The child is not dead but asleep.” 40 But they laughed at him.
After he put them all out, he took the child’s father and mother and the disciples who were with him, and went in where the child was. 41 He took her by the hand and said to her, “Talitha koum!” (which means “Little girl, I say to you, get up!”).
Mark 5:39–41 — King James Version (KJV 1900)
39 And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. 40 And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying. 41 And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.
Mark 5:39–41 — New Living Translation (NLT)
39 He went inside and asked, “Why all this commotion and weeping? The child isn’t dead; she’s only asleep.”
40 The crowd laughed at him. But he made them all leave, and he took the girl’s father and mother and his three disciples into the room where the girl was lying. 41 Holding her hand, he said to her, “Talitha koum,” which means “Little girl, get up!”
Mark 5:39–41 — The New King James Version (NKJV)
39 When He came in, He said to them, “Why make this commotion and weep? The child is not dead, but sleeping.”
40 And they ridiculed Him. But when He had put them all outside, He took the father and the mother of the child, and those who were with Him, and entered where the child was lying. 41 Then He took the child by the hand, and said to her, “Talitha, cumi,” which is translated, “Little girl, I say to you, arise.”
Mark 5:39–41 — New Century Version (NCV)
39 Jesus entered the house and said to them, “Why are you crying and making so much noise? The child is not dead, only asleep.” 40 But they laughed at him. So, after throwing them out of the house, Jesus took the child’s father and mother and his three followers into the room where the child was. 41 Taking hold of the girl’s hand, he said to her, “Talitha, koum!” (This means, “Young girl, I tell you to stand up!”)
Mark 5:39–41 — American Standard Version (ASV)
39 And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth. 40 And they laughed him to scorn. But he, having put them all forth, taketh the father of the child and her mother and them that were with him, and goeth in where the child was. 41 And taking the child by the hand, he saith unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, Arise.
Mark 5:39–41 — 1890 Darby Bible (DARBY)
39 And entering in he says to them, Why do ye make a tumult and weep? the child has not died, but sleeps. 40 And they derided him. But he, having put them all out, takes with him the father of the child, and the mother, and those that were with him, and enters in where the child was lying. 41 And having laid hold of the hand of the child, he says to her, Talitha koumi, which is, interpreted, Damsel, I say to thee, Arise.
Mark 5:39–41 — GOD’S WORD Translation (GW)
39 When he came into the house, he asked them, “Why are you making so much noise and crying? The child isn’t dead. She’s just sleeping.”
40 They laughed at him. So he made all of them go outside. Then he took the child’s father, mother, and his three disciples and went to the child. 41 Jesus took the child’s hand and said to her, “Talitha, koum!” which means, “Little girl, I’m telling you to get up!”
Mark 5:39–41 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
39 He went in and said to them, “Why are you making a commotion and weeping? The child is not dead but asleep.”
40 They started laughing at Him, but He put them all outside. He took the child’s father, mother, and those who were with Him, and entered the place where the child was. 41 Then He took the child by the hand and said to her, “Talitha koum!” (which is translated, “Little girl, I say to you, get up!” ).
Mark 5:39–41 — The New Revised Standard Version (NRSV)
39 When he had entered, he said to them, “Why do you make a commotion and weep? The child is not dead but sleeping.” 40 And they laughed at him. Then he put them all outside, and took the child’s father and mother and those who were with him, and went in where the child was. 41 He took her by the hand and said to her, “Talitha cum,” which means, “Little girl, get up!”
Mark 5:39–41 — The Lexham English Bible (LEB)
39 And when he entered, he said to them, “Why are you agitated and weeping? The child is not dead, but is sleeping.” 40 And they began laughing at him. But he sent them all out and took along the father and mother of the child, and those who were with him, and went in to where the child was. 41 And taking hold of the child’s hand, he said to her, “Talitha koum!” (which is translated, “Little girl, I say to you, get up!”),
Mark 5:39–41 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
39 He went inside. Then he said to them, “Why all this confusion and sobbing? The child is not dead. She is only sleeping.” 40 But they laughed at him.
He made them all go outside. He took only the child’s father and mother and the disciples who were with him. And he went in where the child was. 41 He took her by the hand. Then he said to her, “Talitha koum!” This means, “Little girl, I say to you, get up!”
Mark 5:39–41 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
39 And entering in, He said to them, “Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep.”
40 They began laughing at Him. But putting them all out, He took along the child’s father and mother and His own companions, and entered the room where the child was.
41 Taking the child by the hand, He said to her, “Talitha kum!” (which translated means, “Little girl, I say to you, get up!”).
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.