Matthew 12:19–21
19 He will not quarrel or cry aloud,
nor will anyone hear his voice in the streets;
20 a bruised reed he will not break,
and a smoldering wick he will not quench,
until he brings justice to victory;
21 vand in his name the Gentiles will hope.”
Matthew 12:19–21 — The New International Version (NIV)
19 He will not quarrel or cry out;
no one will hear his voice in the streets.
20 A bruised reed he will not break,
and a smoldering wick he will not snuff out,
till he has brought justice through to victory.
21 In his name the nations will put their hope.”
Matthew 12:19–21 — King James Version (KJV 1900)
19 He shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets. 20 A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory. 21 And in his name shall the Gentiles trust.
Matthew 12:19–21 — New Living Translation (NLT)
19 He will not fight or shout
or raise his voice in public.
20 He will not crush the weakest reed
or put out a flickering candle.
Finally he will cause justice to be victorious.
21 And his name will be the hope
of all the world.”
Matthew 12:19–21 — The New King James Version (NKJV)
19 He will not quarrel nor cry out,
Nor will anyone hear His voice in the streets.
20 A bruised reed He will not break,
And smoking flax He will not quench,
Till He sends forth justice to victory;
21 And in His name Gentiles will trust.”
Matthew 12:19–21 — New Century Version (NCV)
19 He will not argue or cry out;
no one will hear his voice in the streets.
20 He will not break a crushed blade of grass
or put out even a weak flame
until he makes justice win the victory.
21 In him will the non-Jewish people find hope.”
Matthew 12:19–21 — American Standard Version (ASV)
19 He shall not strive, nor cry aloud;
Neither shall any one hear his voice in the streets.
20 A bruised reed shall he not break,
And smoking flax shall he not quench,
Till he send forth judgment unto victory.
21 And in his name shall the Gentiles hope.
Matthew 12:19–21 — 1890 Darby Bible (DARBY)
19 He shall not strive or cry out, nor shall any one hear his voice in the streets; 20 a bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, until he bring forth judgment unto victory; 21 and on his name shall the nations hope.
Matthew 12:19–21 — GOD’S WORD Translation (GW)
19 He will not quarrel or shout,
and no one will hear his voice in the streets.
20 He will not break off a damaged cattail.
He will not even put out a smoking wick
until he has made justice victorious.
21 The nations will have hope because of him.”
Matthew 12:19–21 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
19 He will not argue or shout,
and no one will hear His voice in the streets.
20 He will not break a bruised reed,
and He will not put out a smoldering wick,
until He has led justice to victory.
21 The nations will put their hope in His name.
Matthew 12:19–21 — The New Revised Standard Version (NRSV)
19 He will not wrangle or cry aloud,
nor will anyone hear his voice in the streets.
20 He will not break a bruised reed
or quench a smoldering wick
until he brings justice to victory.
21 And in his name the Gentiles will hope.”
Matthew 12:19–21 — The Lexham English Bible (LEB)
19 He will not quarrel or cry out,
nor will anyone hear his voice in the streets.
20 A crushed reed he will not break,
and a smoldering wick he will not extinguish,
until he brings justice to victory.
21 And in his name the Gentiles will hope.
Matthew 12:19–21 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
19 He will not argue or cry out.
No one will hear his voice in the streets.
20 He will not break a bent twig.
He will not put out a dimly burning flame.
He will make everything right.
21 The nations will put their hope in him.”
Matthew 12:19–21 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
19 “He will not quarrel, nor cry out;
Nor will anyone hear His voice in the streets.
20 “A battered reed He will not break off,
And a smoldering wick He will not put out,
Until He leads justice to victory.
21 “And in His name the Gentiles will hope.”