Mark 8:14–18
The Leaven of the Pharisees and Herod
14 Now they had forgotten to bring bread, and they had only one loaf with them in the boat. 15 And he cautioned them, saying, “Watch out; abeware of bthe leaven of the Pharisees and the leaven of cHerod.”2 16 And they began discussing with one another the fact that they had no bread. 17 And dJesus, aware of this, said to them, “Why are you discussing the fact that you have no bread? eDo you not yet perceive for understand? fAre your hearts hardened? 18 gHaving eyes do you not see, and having ears do you not hear? And do you not remember?
Mark 8:14–18 — The New International Version (NIV)
14 The disciples had forgotten to bring bread, except for one loaf they had with them in the boat. 15 “Be careful,” Jesus warned them. “Watch out for the yeast of the Pharisees and that of Herod.”
16 They discussed this with one another and said, “It is because we have no bread.”
17 Aware of their discussion, Jesus asked them: “Why are you talking about having no bread? Do you still not see or understand? Are your hearts hardened? 18 Do you have eyes but fail to see, and ears but fail to hear? And don’t you remember?
Mark 8:14–18 — King James Version (KJV 1900)
14 Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf. 15 And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. 16 And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread. 17 And when Jesus knew it, he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened? 18 Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
Mark 8:14–18 — New Living Translation (NLT)
14 But the disciples had forgotten to bring any food. They had only one loaf of bread with them in the boat. 15 As they were crossing the lake, Jesus warned them, “Watch out! Beware of the yeast of the Pharisees and of Herod.”
16 At this they began to argue with each other because they hadn’t brought any bread. 17 Jesus knew what they were saying, so he said, “Why are you arguing about having no bread? Don’t you know or understand even yet? Are your hearts too hard to take it in? 18 ‘You have eyes—can’t you see? You have ears—can’t you hear?’ Don’t you remember anything at all?
Mark 8:14–18 — The New King James Version (NKJV)
14 Now the disciples had forgotten to take bread, and they did not have more than one loaf with them in the boat. 15 Then He charged them, saying, “Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod.”
16 And they reasoned among themselves, saying, “It is because we have no bread.”
17 But Jesus, being aware of it, said to them, “Why do you reason because you have no bread? Do you not yet perceive nor understand? Is your heart still hardened? 18 Having eyes, do you not see? And having ears, do you not hear? And do you not remember?
Mark 8:14–18 — New Century Version (NCV)
14 His followers had only one loaf of bread with them in the boat; they had forgotten to bring more. 15 Jesus warned them, “Be careful! Beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod.”
16 His followers discussed the meaning of this, saying, “He said this because we have no bread.”
17 Knowing what they were talking about, Jesus asked them, “Why are you talking about not having bread? Do you still not see or understand? Are your minds closed? 18 You have eyes, but you don’t really see. You have ears, but you don’t really listen. Remember when
Mark 8:14–18 — American Standard Version (ASV)
14 And they forgot to take bread; and they had not in the boat with them more than one loaf. 15 And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod. 16 And they reasoned one with another, saying, We have no bread. 17 And Jesus perceiving it saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? do ye not yet perceive, neither understand? have ye your heart hardened? 18 Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
Mark 8:14–18 — 1890 Darby Bible (DARBY)
14 And they forgot to take bread, and save one loaf, they had not any with them in the ship. 15 And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and of the leaven of Herod. 16 And they reasoned with one another, saying, It is because we have no bread. 17 And Jesus knowing it, says to them, Why reason ye because ye have no bread? Do ye not yet perceive nor understand? Have ye your heart yet hardened? 18 Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
Mark 8:14–18 — GOD’S WORD Translation (GW)
14 The disciples had forgotten to take any bread along and had only one loaf with them in the boat.
15 Jesus warned them, “Be careful! Watch out for the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod!”
16 They had been discussing with one another that they didn’t have any bread.
17 Jesus knew what they were saying and asked them, “Why are you discussing the fact that you don’t have any bread? Don’t you understand yet? Don’t you catch on? Are your minds closed? 18 Are you blind and deaf? Don’t you remember?
Mark 8:14–18 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
14 They had forgotten to take bread and had only one loaf with them in the boat. 15 Then He commanded them: “Watch out! Beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod.”
16 They were discussing among themselves that they did not have any bread. 17 Aware of this, He said to them, “Why are you discussing that you do not have any bread? Don’t you understand or comprehend? Is your heart hardened? 18 Do you have eyes, and not see, and do you have ears, and not hear? And do you not remember?
Mark 8:14–18 — The New Revised Standard Version (NRSV)
14 Now the disciples had forgotten to bring any bread; and they had only one loaf with them in the boat. 15 And he cautioned them, saying, “Watch out—beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod.” 16 They said to one another, “It is because we have no bread.” 17 And becoming aware of it, Jesus said to them, “Why are you talking about having no bread? Do you still not perceive or understand? Are your hearts hardened? 18 Do you have eyes, and fail to see? Do you have ears, and fail to hear? And do you not remember?
Mark 8:14–18 — The Lexham English Bible (LEB)
14 And they had forgotten to take bread, and except for one loaf, they did not have any with them in the boat. 15 And he ordered them, saying, “Watch out! Beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod!” 16 And they began to discuss with one another that they had no bread. 17 And knowing this, he said to them, “Why are you discussing that you have no bread? Do you not yet perceive or understand? Have your hearts been hardened? 18 Although you have eyes, do you not see? And although you have ears, do you not hear? And do you not remember?
Mark 8:14–18 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
14 The disciples had forgotten to bring bread. They had only one loaf with them in the boat.
15 “Be careful,” Jesus warned them. “Watch out for the yeast of the Pharisees. And watch out for the yeast of Herod.”
16 They talked about this with each other. They said, “He must be saying this because we don’t have any bread.”
17 Jesus knew what they were saying. So he asked them, “Why are you talking about having no bread? Why can’t you see or understand? Are you stubborn? 18 Do you have eyes and still don’t see? Do you have ears and still don’t hear? And don’t you remember?
Mark 8:14–18 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
14 And they had forgotten to take bread, and did not have more than one loaf in the boat with them.
15 And He was giving orders to them, saying, “Watch out! Beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod.”
16 They began to discuss with one another the fact that they had no bread.
17 And Jesus, aware of this, said to them, “Why do you discuss the fact that you have no bread? Do you not yet see or understand? Do you have a hardened heart?
18 “Having eyes, do you not see? And having ears, do you not hear? And do you not remember,