Luke 7:31–32
Luke 7:31–32 — The New International Version (NIV)
31 Jesus went on to say, “To what, then, can I compare the people of this generation? What are they like? 32 They are like children sitting in the marketplace and calling out to each other:
“ ‘We played the pipe for you,
and you did not dance;
we sang a dirge,
and you did not cry.’
Luke 7:31–32 — King James Version (KJV 1900)
31 And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? 32 They are like unto children sitting in the marketplace, and calling one to another, and saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept.
Luke 7:31–32 — New Living Translation (NLT)
31 “To what can I compare the people of this generation?” Jesus asked. “How can I describe them? 32 They are like children playing a game in the public square. They complain to their friends,
‘We played wedding songs,
and you didn’t dance,
so we played funeral songs,
and you didn’t weep.’
Luke 7:31–32 — The New King James Version (NKJV)
31 And the Lord said, “To what then shall I liken the men of this generation, and what are they like? 32 They are like children sitting in the marketplace and calling to one another, saying:
‘We played the flute for you,
And you did not dance;
We mourned to you,
And you did not weep.’
Luke 7:31–32 — New Century Version (NCV)
31 Then Jesus said, “What shall I say about the people of this time? What are they like? 32 They are like children sitting in the marketplace, calling to one another and saying,
‘We played music for you, but you did not dance;
we sang a sad song, but you did not cry.’
Luke 7:31–32 — American Standard Version (ASV)
31 Whereunto then shall I liken the men of this generation, and to what are they like? 32 They are like unto children that sit in the marketplace, and call one to another; who say, We piped unto you, and ye did not dance; we wailed, and ye did not weep.
Luke 7:31–32 — 1890 Darby Bible (DARBY)
31 To whom therefore shall I liken the men of this generation, and to whom are they like? 32 They are like children sitting in the market-place, and calling one to another and saying, We have piped to you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept.
Luke 7:31–32 — GOD’S WORD Translation (GW)
31 “How can I describe the people who are living now? What are they like? 32 They are like children who sit in the marketplace and shout to each other,
‘We played music for you,
but you didn’t dance.
We sang a funeral song,
but you didn’t cry.’
Luke 7:31–32 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
31 “To what then should I compare the people of this generation, and what are they like? 32 They are like children sitting in the marketplace and calling to each other:
We played the flute for you,
but you didn’t dance;
we sang a lament,
but you didn’t weep!
Luke 7:31–32 — The New Revised Standard Version (NRSV)
31 “To what then will I compare the people of this generation, and what are they like? 32 They are like children sitting in the marketplace and calling to one another,
‘We played the flute for you, and you did not dance;
we wailed, and you did not weep.’
Luke 7:31–32 — The Lexham English Bible (LEB)
31 “To what then shall I compare the people of this generation, and what are they like? 32 They are like children sitting in the marketplace and calling out to one another, who say,
‘We played the flute for you and you did not dance;
we sang a lament and you did not weep.’
Luke 7:31–32 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
31 “What can I compare today’s people to?” Jesus asked. “What are they like? 32 They are like children sitting in the market place and calling out to each other. They say,
“ ‘We played a flute for you.
But you didn’t dance.
We sang a funeral song.
But you didn’t cry.’
Luke 7:31–32 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
31 “To what then shall I compare the men of this generation, and what are they like?
32 “They are like children who sit in the market place and call to one another, and they say, ‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not weep.’