The Future of Bible Study Is Here.
Lamentations 2:19–21
19 “Arise, vcry out in the night,
at the beginning of the night watches!
wPour out your heart like water
before the presence of the Lord!
xLift your hands to him
for the lives of your children,
ywho faint for hunger
at the head of every street.”
zWith whom have you dealt thus?
aShould women eat the fruit of their womb,
the children of btheir tender care?
Should cpriest and prophet be killed
in the sanctuary of the Lord?
dlie the young and the old;
dmy young women and my young men
have fallen by the sword;
eyou have killed them in the day of your anger,
slaughtering fwithout pity.
| v | |
| w | |
| x | |
| y | |
| z | |
| a | |
| b | |
| c | |
| d | |
| e | |
| f |
Lamentations 2:19–21 — New International Version (2011) (NIV)
19 Arise, cry out in the night,
as the watches of the night begin;
pour out your heart like water
in the presence of the Lord.
Lift up your hands to him
for the lives of your children,
who faint from hunger
at every street corner.
20 “Look, Lord, and consider:
Whom have you ever treated like this?
Should women eat their offspring,
the children they have cared for?
Should priest and prophet be killed
in the sanctuary of the Lord?
21 “Young and old lie together
in the dust of the streets;
my young men and young women
have fallen by the sword.
You have slain them in the day of your anger;
you have slaughtered them without pity.
Lamentations 2:19–21 — King James Version (KJV 1900)
19 Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches
Pour out thine heart like water before the face of the Lord:
Lift up thy hands toward him for the life of thy young children,
That faint for hunger in the top of every street.
20 Behold, O Lord, and consider to whom thou hast done this.
Shall the women eat their fruit, and children of a span long?
Shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?
21 The young and the old lie on the ground in the streets:
My virgins and my young men are fallen by the sword;
Thou hast slain them in the day of thine anger; thou hast killed, and not pitied.
Lamentations 2:19–21 — New Living Translation (NLT)
19 Rise during the night and cry out.
Pour out your hearts like water to the Lord.
Lift up your hands to him in prayer,
pleading for your children,
for in every street
they are faint with hunger.
20 “O Lord, think about this!
Should you treat your own people this way?
Should mothers eat their own children,
those they once bounced on their knees?
Should priests and prophets be killed
within the Lord’s Temple?
21 “See them lying in the streets—
young and old,
boys and girls,
killed by the swords of the enemy.
You have killed them in your anger,
slaughtering them without mercy.
Lamentations 2:19–21 — The New King James Version (NKJV)
19 “Arise, cry out in the night,
At the beginning of the watches;
Pour out your heart like water before the face of the Lord.
Lift your hands toward Him
For the life of your young children,
Who faint from hunger at the head of every street.”
20 “See, O Lord, and consider!
To whom have You done this?
Should the women eat their offspring,
The children they have cuddled?
Should the priest and prophet be slain
In the sanctuary of the Lord?
21 “Young and old lie
On the ground in the streets;
My virgins and my young men
Have fallen by the sword;
You have slain them in the day of Your anger,
You have slaughtered and not pitied.
Lamentations 2:19–21 — New Century Version (NCV)
19 Get up, cry out in the night,
even as the night begins.
Pour out your heart like water
in prayer to the Lord.
Lift up your hands in prayer to him
for the life of your children
who are fainting with hunger
on every street corner.
20 Jerusalem says: “Look, Lord, and see
to whom you have done this.
Women eat their own babies,
the children they have cared for.
Priests and prophets are killed
in the Temple of the Lord.
21 “People young and old
lie outside on the ground.
My young women and young men
have been killed by the sword.
You killed them on the day of your anger;
you killed them without mercy.
Lamentations 2:19–21 — American Standard Version (ASV)
19 Arise, cry out in the night, at the beginning of the watches;
Pour out thy heart like water before the face of the Lord:
Lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger at the head of every street.
20 See, O Jehovah, and behold to whom thou hast done thus!
Shall the women eat their fruit, the children that are dandled in the hands?
Shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?
21 The youth and the old man lie on the ground in the streets;
My virgins and my young men are fallen by the sword:
Thou hast slain them in the day of thine anger; thou hast slaughtered, and not pitied.
Lamentations 2:19–21 — 1890 Darby Bible (DARBY)
19 Arise, cry out in the night, in the beginning of the watches; pour out thy heart like water before the face of the Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, who faint from hunger at the top of all the streets. 20 See, Jehovah, and consider to whom thou hast done this! Shall the women eat their fruit, the infants that they nursed? Shall priest and prophet be slain in the sanctuary of the Lord? 21 The child and the old man lie on the ground in the streets; my virgins and my young men are fallen by the sword: thou hast slain them in the day of thine anger; thou hast killed, thou hast not spared.
Lamentations 2:19–21 — GOD’S WORD Translation (GW)
19 Get up! Cry out at night, every hour on the hour.
Pour your heart out like water in the presence of the Lord.
Lift up your hands to him ⸤in prayer⸥
for the life of your little children
who faint from hunger at every street corner.”
20 “O Lord, look and consider:
Have you ever treated anyone like this?
Should women eat their own children,
the children they have nursed?
Should priests and prophets be killed in the Lord’s holy place?
21 Young and old lie on the ground in the streets.
My young women and men are cut down by swords.
You killed them on the day of your anger.
You slaughtered them without any pity.
Lamentations 2:19–21 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
19 Arise, cry out in the night
from the first watch of the night.
Pour out your heart like water
before the Lord’s presence.
Lift up your hands to Him
for the lives of your children
who are fainting from hunger
on the corner of every street.
20 Lord, look and consider
who You have done this to.
Should women eat their own children,
the infants they have nurtured?
Should priests and prophets
be killed in the Lord’s sanctuary?
21 Both young and old
are lying on the ground in the streets.
My young men and women
have fallen by the sword.
You have killed them in the day of Your anger,
slaughtering without compassion.
Lamentations 2:19–21 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
19 Arise, cry out in the night,
at the beginning of the watches!
Pour out your heart like water
before the presence of the Lord!
Lift your hands to him
for the lives of your children,
who faint for hunger
at the head of every street.
20 Look, O Lord, and consider!
To whom have you done this?
Should women eat their offspring,
the children they have borne?
Should priest and prophet be killed
in the sanctuary of the Lord?
21 The young and the old are lying
on the ground in the streets;
my young women and my young men
have fallen by the sword;
in the day of your anger you have killed them,
slaughtering without mercy.
Lamentations 2:19–21 — The Lexham English Bible (LEB)
19 “Arise, cry out in the night,
at the beginning of the night watches;
pour out your heart like water,
before the face of the Lord.
Lift to him your hands,
for the life of your children,
who faint in starvation,
at the head of all streets.”
20 See, Yahweh, and take note!
With whom have you dealt thus?
Should women eat their young
children of tender care?
Should priest and prophet be slain
in the sanctuary of the Lord?
21 They lie in the soil of the streets,
young and old;
my young women and young men,
they have fallen by the sword;
you have slain on the day of your anger,
you have slaughtered and not shown mercy.
Lamentations 2:19–21 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
19 Get up. Cry out as the night begins.
Tell the Lord all of your troubles.
Lift up your hands to him.
Pray that the lives of your children will be spared.
At every street corner they faint
because they are so hungry.
20 Jerusalem says, “Lord, look at me.
Think about my condition.
Have you ever treated anyone else like this?
Should women have to eat their babies?
Should they eat the children they’ve taken care of?
Should priests and prophets be killed
in your own temple?
21 “Young people and old people alike
lie dead in the dust of my streets.
My young women and young men
have been killed with swords.
You killed them when you were angry.
You put them to death without pity.
Lamentations 2:19–21 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
19 “Arise, cry aloud in the night
At the beginning of the night watches;
Pour out your heart like water
Before the presence of the Lord;
Lift up your hands to Him
For the life of your little ones
Who are faint because of hunger
At the head of every street.”
20 See, O Lord, and look!
With whom have You dealt thus?
Should women eat their offspring,
The little ones who were born healthy?
Should priest and prophet be slain
In the sanctuary of the Lord?
21 On the ground in the streets
Lie young and old;
My virgins and my young men
Have fallen by the sword.
You have slain them in the day of Your anger,
You have slaughtered, not sparing.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|