The Future of Bible Study Is Here.
Lamentations 2:4–6
4 vHe has bent his bow like an enemy,
with his right hand set wlike a foe;
and he has killed all who were delightful in our eyes
in the tent of the daughter of Zion;
he has poured out his fury like fire.
5 wThe Lord has become like an enemy;
xhe has swallowed up Israel;
yhe has swallowed up all its palaces;
he has laid in ruins its strongholds,
and he has multiplied in the daughter of Judah
zmourning and lamentation.
6 He has laid waste his booth like a garden,
laid in ruins ahis meeting place;
athe Lord has made Zion forget
festival and bSabbath,
and in his fierce indignation has spurned king and priest.
| v | |
| w | |
| w | |
| x | |
| y | |
| z | |
| a | |
| b |
Lamentations 2:4–6 — New International Version (2011) (NIV)
4 Like an enemy he has strung his bow;
his right hand is ready.
Like a foe he has slain
all who were pleasing to the eye;
he has poured out his wrath like fire
on the tent of Daughter Zion.
5 The Lord is like an enemy;
he has swallowed up Israel.
He has swallowed up all her palaces
and destroyed her strongholds.
He has multiplied mourning and lamentation
for Daughter Judah.
6 He has laid waste his dwelling like a garden;
he has destroyed his place of meeting.
The Lord has made Zion forget
her appointed festivals and her Sabbaths;
in his fierce anger he has spurned
both king and priest.
Lamentations 2:4–6 — King James Version (KJV 1900)
4 He hath bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary,
And slew all that were pleasant to the eye
In the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.
5 The Lord was as an enemy: he hath swallowed up Israel,
He hath swallowed up all her palaces: he hath destroyed his strong holds,
And hath increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.
6 And he hath violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden: he hath destroyed his places of the assembly:
The Lord hath caused the solemn feasts and sabbaths to be forgotten in Zion,
And hath despised in the indignation of his anger the king and the priest.
Lamentations 2:4–6 — New Living Translation (NLT)
4 He bends his bow against his people,
as though he were their enemy.
His strength is used against them
to kill their finest youth.
His fury is poured out like fire
on beautiful Jerusalem.
5 Yes, the Lord has vanquished Israel
like an enemy.
He has destroyed her palaces
and demolished her fortresses.
He has brought unending sorrow and tears
upon beautiful Jerusalem.
6 He has broken down his Temple
as though it were merely a garden shelter.
The Lord has blotted out all memory
of the holy festivals and Sabbath days.
Kings and priests fall together
before his fierce anger.
Lamentations 2:4–6 — The New King James Version (NKJV)
4 Standing like an enemy, He has bent His bow;
With His right hand, like an adversary,
He has slain all who were pleasing to His eye;
On the tent of the daughter of Zion,
He has poured out His fury like fire.
5 The Lord was like an enemy.
He has swallowed up Israel,
He has swallowed up all her palaces;
He has destroyed her strongholds,
And has increased mourning and lamentation
In the daughter of Judah.
6 He has done violence to His tabernacle,
As if it were a garden;
He has destroyed His place of assembly;
The Lord has caused
The appointed feasts and Sabbaths to be forgotten in Zion.
In His burning indignation He has spurned the king and the priest.
Lamentations 2:4–6 — New Century Version (NCV)
4 Like an enemy, he prepared to shoot his bow,
and his hand was against us.
Like an enemy, he killed
all the good-looking people;
he poured out his anger like fire
on the tents of Jerusalem.
5 The Lord was like an enemy;
he swallowed up Israel.
He swallowed up all her palaces
and destroyed all her strongholds.
He has caused more moaning and groaning
for Judah.
6 He cut down his Temple like a garden;
he destroyed the meeting place.
The Lord has made Jerusalem forget
the set feasts and Sabbath days.
He has rejected the king and the priest
in his great anger.
Lamentations 2:4–6 — American Standard Version (ASV)
4 He hath bent his bow like an enemy, he hath stood with his right hand as an adversary,
And hath slain all that were pleasant to the eye:
In the tent of the daughter of Zion he hath poured out his wrath like fire.
5 The Lord is become as an enemy, he hath swallowed up Israel;
He hath swallowed up all her palaces, he hath destroyed his strongholds;
And he hath multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.
6 And he hath violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden; he hath destroyed his place of assembly:
Jehovah hath caused solemn assembly and sabbath to be forgotten in Zion,
And hath despised in the indignation of his anger the king and the priest.
Lamentations 2:4–6 — 1890 Darby Bible (DARBY)
4 He hath bent his bow like an enemy; he stood with his right hand as an adversary, and hath slain all that was pleasant to the eye: in the tent of the daughter of Zion, he hath poured out his fury like fire. 5 The Lord is become as an enemy: he hath swallowed up Israel; he hath swallowed up all her palaces; he hath destroyed his strongholds, and hath multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation. 6 And he hath violently cast down his enclosure as a garden; he hath destroyed his place of assembly: Jehovah hath caused set feast and sabbath to be forgotten in Zion, and hath despised in the indignation of his anger king and priest.
Lamentations 2:4–6 — GOD’S WORD Translation (GW)
4 Like an enemy he bent his bow.
Like an opponent his right hand held the arrow steady.
He killed all the beautiful people.
He poured out his fury like fire on the tent of Zion’s people.
5 The Lord became an enemy.
He swallowed up Israel.
He swallowed up all of its palaces.
He destroyed its strongholds.
He made the people of Judah mourn and moan.
6 He stripped his own booth as if it were a garden
and destroyed his own festivals.
The Lord wiped out the memory of festivals and days of rest—holy days—in Zion.
He expelled kings and priests because of his fierce anger.
Lamentations 2:4–6 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
4 He has bent His bow like an enemy;
His right hand is positioned like an adversary.
He has killed everyone who was loved,
pouring out His wrath like fire
on the tent of Daughter Zion.
5 The Lord is like an enemy;
He has swallowed up Israel.
He swallowed up all its palaces
and destroyed its fortified cities.
He has multiplied mourning and lamentation
within Daughter Judah.
6 He has done violence to His temple
as if it were a garden booth,
destroying His place of meeting.
The Lord has abolished
appointed festivals and Sabbaths in Zion.
He has despised king and priest
in His fierce anger.
Lamentations 2:4–6 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
4 He has bent his bow like an enemy,
with his right hand set like a foe;
he has killed all those
in whom we took pride
in the tent of daughter Zion;
he has poured out his fury like fire.
5 The Lord has become like an enemy;
he has destroyed Israel.
He has destroyed all its palaces,
laid in ruins its strongholds,
and multiplied in daughter Judah
mourning and lamentation.
6 He has broken down his booth like a garden;
he has destroyed his tabernacle;
the Lord has abolished in Zion
festival and Sabbath
and in his fierce indignation has spurned
king and priest.
Lamentations 2:4–6 — The Lexham English Bible (LEB)
4 He has bent his bow like an enemy;
he has set his right hand
like a foe, and he has slain
all the treasures of the eye;
in the tent of the daughter of Zion,
he has poured out his anger like fire.
5 The Lord has become like an enemy;
he has destroyed Israel;
he has destroyed all its citadel fortresses;
he has ruined all its fortifications
and multiplied lamentation and mourning
in the daughter of Judah.
6 He has broken down his dwelling place like the garden;
he has ruined his appointed feasts;
Yahweh has made them forget in Zion
festival and Sabbath,
and he has despised in his anger
king and priest.
Lamentations 2:4–6 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
4 Like an enemy the Lord got his bow ready to use.
He had a sword in his right hand.
Like an enemy he destroyed
everything that used to be pleasing to him.
His anger blazed out like fire.
It burned up the homes in the city of Zion.
5 The Lord was like an enemy.
He swallowed up Israel.
He swallowed up all of its palaces.
He destroyed its forts.
He filled the people of Judah
with sorrow and sadness.
6 The Lord’s temple was like a garden.
But he completely destroyed it.
He destroyed the place
where he used to meet with his people.
He made Zion’s people forget
their appointed feasts and Sabbath days.
When he was very angry, he turned his back on
king and priest alike.
Lamentations 2:4–6 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
4 He has bent His bow like an enemy;
He has set His right hand like an adversary
And slain all that were pleasant to the eye;
In the tent of the daughter of Zion
He has poured out His wrath like fire.
5 The Lord has become like an enemy.
He has swallowed up Israel;
He has swallowed up all its palaces,
He has destroyed its strongholds
And multiplied in the daughter of Judah
Mourning and moaning.
6 And He has violently treated His tabernacle like a garden booth;
He has destroyed His appointed meeting place.
The Lord has caused to be forgotten
The appointed feast and sabbath in Zion,
And He has despised king and priest
In the indignation of His anger.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|