Loading…

Jude 9

But when uthe archangel vMichael, contending with the devil, was disputing wabout the body of Moses, he did not presume to pronounce a blasphemous judgment, but said, x“The Lord rebuke you.”

Read more Explain verse



Jude 9 — The New International Version (NIV)

But even the archangel Michael, when he was disputing with the devil about the body of Moses, did not himself dare to condemn him for slander but said, “The Lord rebuke you!”

Jude 9 — King James Version (KJV 1900)

Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee.

Jude 9 — New Living Translation (NLT)

But even Michael, one of the mightiest of the angels, did not dare accuse the devil of blasphemy, but simply said, “The Lord rebuke you!” (This took place when Michael was arguing with the devil about Moses’ body.)

Jude 9 — The New King James Version (NKJV)

Yet Michael the archangel, in contending with the devil, when he disputed about the body of Moses, dared not bring against him a reviling accusation, but said, “The Lord rebuke you!”

Jude 9 — New Century Version (NCV)

Not even the archangel Michael, when he argued with the devil about who would have the body of Moses, dared to judge the devil guilty. Instead, he said, “The Lord punish you.”

Jude 9 — American Standard Version (ASV)

But Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing judgment, but said, The Lord rebuke thee.

Jude 9 — 1890 Darby Bible (DARBY)

But Michael the archangel, when disputing with the devil he reasoned about the body of Moses, did not dare to bring a railing judgment against him, but said, The Lord rebuke thee.

Jude 9 — GOD’S WORD Translation (GW)

When the archangel Michael argued with the devil, they were arguing over the body of Moses. But Michael didn’t dare to hand down a judgment against the devil. Instead, Michael said, “May the Lord reprimand you!” 

Jude 9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Yet Michael the archangel, when he was disputing with the Devil in a debate about Moses’ body, did not dare bring an abusive condemnation against him but said, “The Lord rebuke you!”

Jude 9 — The New Revised Standard Version (NRSV)

But when the archangel Michael contended with the devil and disputed about the body of Moses, he did not dare to bring a condemnation of slander against him, but said, “The Lord rebuke you!”

Jude 9 — The Lexham English Bible (LEB)

But Michael the archangel, when he argued with the devil, disputing concerning the body of Moses, did not dare to pronounce a blasphemous judgment, but said, “The Lord rebuke you!”

Jude 9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

But not even Michael did that. He was the leader of the angels. He argued with the devil about the body of Moses. But he didn’t dare to speak evil things against the devil. Instead, he said, “May the Lord stop you!”

Jude 9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

But Michael the archangel, when he disputed with the devil and argued about the body of Moses, did not dare pronounce against him a railing judgment, but said, “The Lord rebuke you!”


A service of Logos Bible Software