The Future of Bible Study Is Here.
John 21:18–19
18 dTruly, truly, I say to you, when you were young, eyou used to dress yourself and walk wherever you wanted, but when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you and carry you where you do not want to go.” 19 (This he said to show fby what kind of death he was to glorify God.) And after saying this he said to him, g“Follow me.”
John 21:18–19 — The New International Version (NIV)
18 Very truly I tell you, when you were younger you dressed yourself and went where you wanted; but when you are old you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go.” 19 Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. Then he said to him, “Follow me!”
John 21:18–19 — King James Version (KJV 1900)
18 Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not. 19 This spake he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me.
John 21:18–19 — New Living Translation (NLT)
18 “I tell you the truth, when you were young, you were able to do as you liked; you dressed yourself and went wherever you wanted to go. But when you are old, you will stretch out your hands, and others will dress you and take you where you don’t want to go.” 19 Jesus said this to let him know by what kind of death he would glorify God. Then Jesus told him, “Follow me.”
John 21:18–19 — The New King James Version (NKJV)
18 Most assuredly, I say to you, when you were younger, you girded yourself and walked where you wished; but when you are old, you will stretch out your hands, and another will gird you and carry you where you do not wish.” 19 This He spoke, signifying by what death he would glorify God. And when He had spoken this, He said to him, “Follow Me.”
John 21:18–19 — New Century Version (NCV)
18 I tell you the truth, when you were younger, you tied your own belt and went where you wanted. But when you are old, you will put out your hands and someone else will tie you and take you where you don’t want to go.” 19 (Jesus said this to show how Peter would die to give glory to God.) Then Jesus said to Peter, “Follow me!”
John 21:18–19 — American Standard Version (ASV)
18 Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not. 19 Now this he spake, signifying by what manner of death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me.
John 21:18–19 — 1890 Darby Bible (DARBY)
18 Verily, verily, I say to thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst where thou desiredst; but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and bring thee where thou dost not desire. 19 But he said this signifying by what death he should glorify God. And having said this, he says to him, Follow me.
John 21:18–19 — GOD’S WORD Translation (GW)
18 I can guarantee this truth: When you were young, you would get ready to go where you wanted. But when you’re old, you will stretch out your hands, and someone else will get you ready to take you where you don’t want to go.” 19 Jesus said this to show by what kind of death Peter would bring glory to God. After saying this, Jesus told Peter, “Follow me!”
John 21:18–19 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
18 “I assure you: When you were young, you would tie your belt and walk wherever you wanted. But when you grow old, you will stretch out your hands and someone else will tie you and carry you where you don’t want to go.” 19 He said this to signify by what kind of death he would glorify God. After saying this, He told him, “Follow Me!”
John 21:18–19 — The New Revised Standard Version (NRSV)
18 Very truly, I tell you, when you were younger, you used to fasten your own belt and to go wherever you wished. But when you grow old, you will stretch out your hands, and someone else will fasten a belt around you and take you where you do not wish to go.” 19 (He said this to indicate the kind of death by which he would glorify God.) After this he said to him, “Follow me.”
John 21:18–19 — The Lexham English Bible (LEB)
18 Truly, truly I say to you, when you were young, you tied your clothes around yourself and walked wherever you wanted. But when you grow old, you will stretch out your hands, and someone else will tie you up and carry you where you do not want to go. 19 (Now he said this to indicate by what kind of death he would glorify God.) And after he had said this, he said to him, “Follow me!”
John 21:18–19 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
18 What I’m about to tell you is true. When you were younger, you dressed yourself. You went wherever you wanted to go. But when you are old, you will stretch out your hands. Someone else will dress you. Someone else will lead you where you do not want to go.”
19 Jesus said this to point out how Peter would die. His death would bring glory to God.
Then Jesus said to him, “Follow me!”
John 21:18–19 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
18 “Truly, truly, I say to you, when you were younger, you used to gird yourself and walk wherever you wished; but when you grow old, you will stretch out your hands and someone else will gird you, and bring you where you do not wish to go.”
19 Now this He said, signifying by what kind of death he would glorify God. And when He had spoken this, He said to him, “Follow Me!”
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.