Job 4:6–8
Job 4:6–8 — The New International Version (NIV)
6 Should not your piety be your confidence
and your blameless ways your hope?
7 “Consider now: Who, being innocent, has ever perished?
Where were the upright ever destroyed?
8 As I have observed, those who plow evil
and those who sow trouble reap it.
Job 4:6–8 — King James Version (KJV 1900)
6 Is not this thy fear, thy confidence,
Thy hope, and the uprightness of thy ways?
7 Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent?
Or where were the righteous cut off?
8 Even as I have seen, they that plow iniquity,
And sow wickedness, reap the same.
Job 4:6–8 — New Living Translation (NLT)
6 Doesn’t your reverence for God give you confidence?
Doesn’t your life of integrity give you hope?
7 “Stop and think! Do the innocent die?
When have the upright been destroyed?
8 My experience shows that those who plant trouble
and cultivate evil will harvest the same.
Job 4:6–8 — The New King James Version (NKJV)
6 Is not your reverence your confidence?
And the integrity of your ways your hope?
7 “Remember now, who ever perished being innocent?
Or where were the upright ever cut off?
8 Even as I have seen,
Those who plow iniquity
And sow trouble reap the same.
Job 4:6–8 — New Century Version (NCV)
6 You should have confidence because you respect God;
you should have hope because you are innocent.
7 “Remember that the innocent will not die;
honest people will never be destroyed.
8 I have noticed that people who plow evil
and plant trouble, harvest it.
Job 4:6–8 — American Standard Version (ASV)
6 Is not thy fear of God thy confidence,
And the integrity of thy ways thy hope?
7 Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent?
Or where were the upright cut off?
8 According as I have seen, they that plow iniquity,
And sow trouble, reap the same.
Job 4:6–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)
6 Hath not thy piety been thy confidence, and the perfection of thy ways thy hope?
7 Remember, I pray thee, who that was innocent has perished? and where were the upright cut off? 8 Even as I have seen, they that plough iniquity and sow mischief, reap the same.
Job 4:6–8 — GOD’S WORD Translation (GW)
6 Doesn’t your fear of God give you confidence
and your lifetime of integrity give you hope?
7 “Now think about this:
Which innocent person ⸤ever⸥ died ⸤an untimely death⸥?
Find me a decent person who has been destroyed.
8 Whenever I saw those who plowed wickedness and planted misery,
they gathered its harvest.
Job 4:6–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
6 Isn’t your piety your confidence,
and the integrity of your life your hope?
7 Consider: who has perished when he was innocent?
Where have the honest been destroyed?
8 In my experience, those who plow injustice
and those who sow trouble reap the same.
Job 4:6–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)
6 Is not your fear of God your confidence,
and the integrity of your ways your hope?
7 “Think now, who that was innocent ever perished?
Or where were the upright cut off?
8 As I have seen, those who plow iniquity
and sow trouble reap the same.
Job 4:6–8 — The Lexham English Bible (LEB)
6 Is not your fear in God your confidence?
Is not your hope even the integrity of your ways?
7 “Think now, who has perished who is innocent?
Or where are the upright destroyed?
8 Just as I have seen, plowers of mischief
and sowers of trouble will reap it.
Job 4:6–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
6 Shouldn’t you worship God and trust in him?
Shouldn’t your honest life give you hope?
7 “Here’s something to think about.
Have blameless people ever been wiped out?
Have honest people ever been completely destroyed?
8 Here’s what I’ve observed.
People gather a crop from what they plant.
If they plant evil and trouble, that’s what they will harvest.
Job 4:6–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
6 “Is not your fear of God your confidence,
And the integrity of your ways your hope?
7 “Remember now, who ever perished being innocent?
Or where were the upright destroyed?
8 “According to what I have seen, those who plow iniquity
And those who sow trouble harvest it.