The Future of Bible Study Is Here.
Job 3:10–16
10 because it did not shut the doors of my mother’s womb,
nor hide trouble from my eyes.
11 “Why mdid I not die at birth,
come out from the womb and expire?
12 Why did nthe knees receive me?
Or why the breasts, that I should nurse?
13 For then I would have lain down and been quiet;
I would have slept; then I would have been at rest,
14 with kings and counselors of the earth
who orebuilt ruins for themselves,
15 or with princes who had gold,
who filled their houses with silver.
16 Or why was I not as a hidden pstillborn child,
as infants who never see the light?
Job 3:10–16 — New International Version (2011) (NIV)
10 for it did not shut the doors of the womb on me
to hide trouble from my eyes.
11 “Why did I not perish at birth,
and die as I came from the womb?
12 Why were there knees to receive me
and breasts that I might be nursed?
13 For now I would be lying down in peace;
I would be asleep and at rest
14 with kings and rulers of the earth,
who built for themselves places now lying in ruins,
15 with princes who had gold,
who filled their houses with silver.
16 Or why was I not hidden away in the ground like a stillborn child,
like an infant who never saw the light of day?
Job 3:10–16 — King James Version (KJV 1900)
10 Because it shut not up the doors of my mother’s womb,
Nor hid sorrow from mine eyes.
11 Why died I not from the womb?
Why did I not give up the ghost when I came out of the belly?
12 Why did the knees prevent me?
Or why the breasts that I should suck?
13 For now should I have lain still and been quiet,
I should have slept: then had I been at rest,
14 With kings and counsellers of the earth,
Which built desolate places for themselves;
15 Or with princes that had gold,
Who filled their houses with silver:
16 Or as an hidden untimely birth I had not been;
As infants which never saw light.
Job 3:10–16 — New Living Translation (NLT)
10 Curse that day for failing to shut my mother’s womb,
for letting me be born to see all this trouble.
11 “Why wasn’t I born dead?
Why didn’t I die as I came from the womb?
12 Why was I laid on my mother’s lap?
Why did she nurse me at her breasts?
13 Had I died at birth, I would now be at peace.
I would be asleep and at rest.
14 I would rest with the world’s kings and prime ministers,
whose great buildings now lie in ruins.
15 I would rest with princes, rich in gold,
whose palaces were filled with silver.
16 Why wasn’t I buried like a stillborn child,
like a baby who never lives to see the light?
Job 3:10–16 — The New King James Version (NKJV)
10 Because it did not shut up the doors of my mother’s womb,
Nor hide sorrow from my eyes.
11 “Why did I not die at birth?
Why did I not perish when I came from the womb?
12 Why did the knees receive me?
Or why the breasts, that I should nurse?
13 For now I would have lain still and been quiet,
I would have been asleep;
Then I would have been at rest
14 With kings and counselors of the earth,
Who built ruins for themselves,
15 Or with princes who had gold,
Who filled their houses with silver;
16 Or why was I not hidden like a stillborn child,
Like infants who never saw light?
Job 3:10–16 — New Century Version (NCV)
10 because it allowed me to be born
and did not hide trouble from my eyes.
11 “Why didn’t I die as soon as I was born?
Why didn’t I die when I came out of the womb?
12 Why did my mother’s knees receive me,
and my mother’s breasts feed me?
13 If they had not been there,
I would be lying dead in peace;
I would be asleep and at rest
14 with kings and wise men of the earth
who built places for themselves that are now ruined.
15 I would be asleep with rulers
who filled their houses with gold and silver.
16 Why was I not buried like a child born dead,
like a baby who never saw the light of day?
Job 3:10–16 — American Standard Version (ASV)
10 Because it shut not up the doors of my mother’s womb,
Nor hid trouble from mine eyes.
11 Why died I not from the womb?
Why did I not give up the ghost when my mother bare me?
12 Why did the knees receive me?
Or why the breasts, that I should suck?
13 For now should I have lain down and been quiet;
I should have slept; then had I been at rest,
14 With kings and counsellors of the earth,
Who built up waste places for themselves;
15 Or with princes that had gold,
Who filled their houses with silver
16 Or as a hidden untimely birth I had not been,
As infants that never saw light.
Job 3:10–16 — 1890 Darby Bible (DARBY)
10 Because it shut not up the doors of the womb that bore me, and hid not trouble from mine eyes.
11 Wherefore did I not die from the womb, —come forth from the belly and expire? 12 Why did the knees meet me? and wherefore the breasts, that I should suck? 13 For now should I have lain down and been quiet; I should have slept: then had I been at rest, 14 With kings and counsellors of the earth, who build desolate places for themselves, 15 Or with princes who had gold, who filled their houses with silver; 16 Or as a hidden untimely birth I had not been; as infants that have not seen the light.
Job 3:10–16 — GOD’S WORD Translation (GW)
10 because it did not shut the doors of the womb ⸤from which I came⸥
or hide my eyes from trouble.
11 “Why didn’t I die as soon as I was born
and breathe my last breath when I came out of the womb?
12 Why did knees welcome me?
Why did breasts let me nurse?
13 Instead of being alive,
I would now be quietly lying down.
I would now be sleeping peacefully.
14 I would be with the kings and the counselors of the world
who built for themselves ⸤what are now⸥ ruins.
15 I would be with princes
who had gold,
who filled their homes with silver.
16 I would be buried like a stillborn baby.
I would not exist.
I would be like infants who never saw the light.
Job 3:10–16 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
10 For that night did not shut
the doors of my mother’s womb,
and hide sorrow from my eyes.
11 Why was I not stillborn;
why didn’t I die as I came from the womb?
12 Why did the knees receive me,
and why were there breasts for me to nurse?
13 Now I would certainly be lying down in peace;
I would be asleep.
Then I would be at rest
14 with the kings and counselors of the earth,
who rebuilt ruined cities for themselves,
15 or with princes who had gold,
who filled their houses with silver.
16 Or why was I not hidden like a miscarried child,
like infants who never see daylight?
Job 3:10–16 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
10 because it did not shut the doors of my mother’s womb
and hide trouble from my eyes.
11 “Why did I not die at birth,
come forth from the womb and expire?
12 Why were there knees to receive me
or breasts for me to suck?
13 Now I would be lying down and quiet;
I would be asleep; then I would be at rest
14 with kings and counselors of the earth
who rebuild ruins for themselves,
15 or with princes who have gold,
who fill their houses with silver.
16 Or why was I not buried like a stillborn child,
like an infant that never sees the light?
Job 3:10–16 — The Lexham English Bible (LEB)
10 because it did not shut the doors of my mother’s womb,
nor did it hide trouble from my eyes.
11 “Why did I not die at birth?
Why did I not come forth from the womb and expire?
12 Why did the knees receive me
and the breasts, that I could suck?
13 For now I would lie down, and I would be at peace;
I would be asleep; then I would be at rest
14 with kings and counselors of the earth,
who rebuild ruins for themselves,
15 or with high officials who have gold,
who fill up their houses with silver.
16 Or why was I not hidden like a miscarriage,
like infants who did not see the light?
Job 3:10–16 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
10 It didn’t keep my mother from letting me be born.
It didn’t keep my eyes from seeing trouble.
11 “Why didn’t I die when I was born?
Why didn’t I die as I came out of my mother’s body?
12 Why was I placed on her knees?
Why did her breasts give me milk?
13 If all of that hadn’t happened,
I would be lying down in peace.
I’d be asleep and at rest in the grave.
14 I’d be with the earth’s kings and advisers.
They had built for themselves places that are now destroyed.
15 I’d be with rulers who used to have gold.
They had filled their houses with silver.
16 Why wasn’t I buried like a baby who was born dead?
Why wasn’t I buried like a child who never saw the light of day?
Job 3:10–16 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
10 Because it did not shut the opening of my mother’s womb,
Or hide trouble from my eyes.
11 “Why did I not die at birth,
Come forth from the womb and expire?
12 “Why did the knees receive me,
And why the breasts, that I should suck?
13 “For now I would have lain down and been quiet;
I would have slept then, I would have been at rest,
14 With kings and with counselors of the earth,
Who rebuilt ruins for themselves;
15 Or with princes who had gold,
Who were filling their houses with silver.
16 “Or like a miscarriage which is discarded, I would not be,
As infants that never saw light.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|