Job 15:30–33
30 he will not depart from darkness;
the flame will dry up his shoots,
and by xthe breath of his mouth he will depart.
31 Let him not ytrust in emptiness, deceiving himself,
for emptiness will be his payment.
32 It will be paid in full zbefore his time,
and his branch will not be green.
33 He will shake off his unripe grape like the vine,
and cast off his blossom like the olive tree.
Job 15:30–33 — The New International Version (NIV)
30 He will not escape the darkness;
a flame will wither his shoots,
and the breath of God’s mouth will carry him away.
31 Let him not deceive himself by trusting what is worthless,
for he will get nothing in return.
32 Before his time he will wither,
and his branches will not flourish.
33 He will be like a vine stripped of its unripe grapes,
like an olive tree shedding its blossoms.
Job 15:30–33 — King James Version (KJV 1900)
30 He shall not depart out of darkness;
The flame shall dry up his branches,
And by the breath of his mouth shall he go away.
31 Let not him that is deceived trust in vanity:
For vanity shall be his recompence.
32 It shall be accomplished before his time,
And his branch shall not be green.
33 He shall shake off his unripe grape as the vine,
And shall cast off his flower as the olive.
Job 15:30–33 — New Living Translation (NLT)
30 “They will not escape the darkness.
The burning sun will wither their shoots,
and the breath of God will destroy them.
31 Let them no longer fool themselves by trusting in empty riches,
for emptiness will be their only reward.
32 They will be cut down in the prime of life;
their branches will never again be green.
33 They will be like a vine whose grapes are harvested too early,
like an olive tree that loses its blossoms before the fruit can form.
Job 15:30–33 — The New King James Version (NKJV)
30 He will not depart from darkness;
The flame will dry out his branches,
And by the breath of His mouth he will go away.
31 Let him not trust in futile things, deceiving himself,
For futility will be his reward.
32 It will be accomplished before his time,
And his branch will not be green.
33 He will shake off his unripe grape like a vine,
And cast off his blossom like an olive tree.
Job 15:30–33 — New Century Version (NCV)
30 They will not escape the darkness.
A flame will dry up their branches;
God’s breath will carry the wicked away.
31 The wicked should not fool themselves by trusting what is useless.
If they do, they will get nothing in return.
32 Their branches will dry up before they finish growing
and will never turn green.
33 They will be like a vine whose grapes are pulled off before they are ripe,
like an olive tree that loses its blossoms.
Job 15:30–33 — American Standard Version (ASV)
30 He shall not depart out of darkness;
The flame shall dry up his branches,
And by the breath of God’s mouth shall he go away.
31 Let him not trust in vanity, deceiving himself;
For vanity shall be his recompense.
32 It shall be accomplished before his time,
And his branch shall not be green.
33 He shall shake off his unripe grape as the vine,
And shall cast off his flower as the olive-tree.
Job 15:30–33 — 1890 Darby Bible (DARBY)
30 He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches; and by the breath of his mouth shall he go away. 31 Let him not trust in vanity: he is deceived, for vanity shall be his recompense; 32 It shall be complete before his day, and his branch shall not be green. 33 He shall shake off his unripe grapes as a vine, and shall cast his flower as an olive.
Job 15:30–33 — GOD’S WORD Translation (GW)
30 “He won’t escape the darkness.
A flame will shrivel his branches.
He will be blown away by his own breath.
31 He shouldn’t trust in worthless things and deceive himself
because he will get worthless things in return.
32 It will happen before his time has come,
and his branch will not become green.
33 He will drop his unripened grapes like a vine
and throw off his blossoms like an olive tree
Job 15:30–33 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
30 He will not escape from the darkness;
flames will wither his shoots,
and by the breath of God’s mouth, he will depart.
31 Let him not put trust in worthless things, being led astray,
for what he gets in exchange will prove worthless.
32 It will be accomplished before his time,
and his branch will not flourish.
33 He will be like a vine that drops its unripe grapes
and like an olive tree that sheds its blossoms.
Job 15:30–33 — The New Revised Standard Version (NRSV)
30 they will not escape from darkness;
the flame will dry up their shoots,
and their blossom will be swept away by the wind.
31 Let them not trust in emptiness, deceiving themselves;
for emptiness will be their recompense.
32 It will be paid in full before their time,
and their branch will not be green.
33 They will shake off their unripe grape, like the vine,
and cast off their blossoms, like the olive tree.
Job 15:30–33 — The Lexham English Bible (LEB)
30 “He will not escape from darkness;
a flame will dry up his new shoot,
and by the wind of his mouth he shall be removed.
31 Let him not trust in emptiness—he will be deceiving himself—
for worthlessness will be his recompense.
32 It will be paid in full before his time,
and his branch will not flourish.
33 “He will shake off his unripe fruit like the vine,
and he will cast off his blossom like the olive tree;
Job 15:30–33 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
30 They won’t escape the darkness of death.
A flame will dry up everything they have.
The breath of God will blow them away.
31 Don’t let them fool themselves
by trusting in what is worthless.
They won’t get anything out of it.
32 Even before they die, they’ll be paid back in full.
No matter what they do, it won’t succeed.
33 They’ll be like vines
that are stripped of their unripe grapes.
They’ll be like olive trees
that drop their flowers.
Job 15:30–33 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
30 “He will not escape from darkness;
The flame will wither his shoots,
And by the breath of His mouth he will go away.
31 “Let him not trust in emptiness, deceiving himself;
For emptiness will be his reward.
32 “It will be accomplished before his time,
And his palm branch will not be green.
33 “He will drop off his unripe grape like the vine,
And will cast off his flower like the olive tree.