Job 39:16
Job 39:16 — The New International Version (NIV)
16 She treats her young harshly, as if they were not hers;
she cares not that her labor was in vain,
Job 39:16 — King James Version (KJV 1900)
16 She is hardened against her young ones, as though they were not hers:
Her labour is in vain without fear;
Job 39:16 — New Living Translation (NLT)
16 She is harsh toward her young,
as if they were not her own.
She doesn’t care if they die.
Job 39:16 — The New King James Version (NKJV)
16 She treats her young harshly, as though they were not hers;
Her labor is in vain, without concern,
Job 39:16 — New Century Version (NCV)
16 The ostrich is cruel to its young, as if they were not even its own.
It does not care that its work is for nothing,
Job 39:16 — American Standard Version (ASV)
16 She dealeth hardly with her young ones, as if they were not hers:
Though her labor be in vain, she is without fear;
Job 39:16 — 1890 Darby Bible (DARBY)
16 She is hardened against her young ones, as though they were not hers; her labour is in vain, without her concern.
Job 39:16 — GOD’S WORD Translation (GW)
16 It acts harshly toward its young as if they weren’t its own.
It is not afraid that its work is for nothing
Job 39:16 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
16 She treats her young harshly, as if they were not her own,
with no fear that her labor may have been in vain.
Job 39:16 — The New Revised Standard Version (NRSV)
16 It deals cruelly with its young, as if they were not its own;
though its labor should be in vain, yet it has no fear;
Job 39:16 — The Lexham English Bible (LEB)
16 It deals cruelly with its young ones, as if they were not its own,
as if without fear that its labor were in vain,
Job 39:16 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
16 Ostriches are mean to their little ones.
They treat them as if they did not belong to them.
They do not care that their work was useless.
Job 39:16 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
16 “She treats her young cruelly, as if they were not hers;
Though her labor be in vain, she is unconcerned;