Loading…

Jeremiah 31:13–14

13  gThen shall the young women rejoice in the dance,

and the young men and the old shall be merry.

hI will turn their mourning into joy;

I will comfort them, and give them gladness for sorrow.

14  iI will feast the soul of the priests with abundance,

and my people shall be satisfied with my goodness,

declares the Lord.”

Read more Explain verse



Jeremiah 31:13–14 — The New International Version (NIV)

13 Then young women will dance and be glad,

young men and old as well.

I will turn their mourning into gladness;

I will give them comfort and joy instead of sorrow.

14 I will satisfy the priests with abundance,

and my people will be filled with my bounty,”

declares the Lord.

Jeremiah 31:13–14 — King James Version (KJV 1900)

13 Then shall the virgin rejoice in the dance,

Both young men and old together:

For I will turn their mourning into joy,

And will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.

14 And I will satiate the soul of the priests with fatness,

And my people shall be satisfied with my goodness, saith the Lord.

Jeremiah 31:13–14 — New Living Translation (NLT)

13 The young women will dance for joy,

and the men—old and young—will join in the celebration.

I will turn their mourning into joy.

I will comfort them and exchange their sorrow for rejoicing.

14 The priests will enjoy abundance,

and my people will feast on my good gifts.

I, the Lord, have spoken!”

Jeremiah 31:13–14 — The New King James Version (NKJV)

13 “Then shall the virgin rejoice in the dance,

And the young men and the old, together;

For I will turn their mourning to joy,

Will comfort them,

And make them rejoice rather than sorrow.

14 I will satiate the soul of the priests with abundance,

And My people shall be satisfied with My goodness, says the Lord.”

Jeremiah 31:13–14 — New Century Version (NCV)

13 Then young women of Israel will be happy and dance,

the young men and old men also.

I will change their sadness into happiness;

I will give them comfort and joy instead of sadness.

14 The priests will have more than enough sacrifices,

and my people will be filled with the good things I give them!” says the Lord.

Jeremiah 31:13–14 — American Standard Version (ASV)

13 Then shall the virgin rejoice in the dance, and the young men and the old together; for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. 14 And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith Jehovah.

Jeremiah 31:13–14 — 1890 Darby Bible (DARBY)

13 Then shall the virgin rejoice in the dance, and the young men and old together; for I will turn their mourning into gladness, and will comfort them, and make them rejoice after their sorrow. 14 And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith Jehovah.

Jeremiah 31:13–14 — GOD’S WORD Translation (GW)

13 Then young women will rejoice and dance 

along with young men and old men. 

I will turn their mourning into joy. 

I will comfort them. 

I will give them joy in place of their sorrow. 

14 I will satisfy the priests with rich food. 

My people will be filled with my blessings,” declares the Lord

Jeremiah 31:13–14 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

13 Then the young woman will rejoice with dancing,

while young and old men rejoice together.

I will turn their mourning into joy,

give them consolation,

and bring happiness out of grief.

14 I will refresh the priests with an abundance,

and My people will be satisfied with My goodness.

This is the Lord’s declaration.

Jeremiah 31:13–14 — The New Revised Standard Version (NRSV)

13 Then shall the young women rejoice in the dance,

and the young men and the old shall be merry.

I will turn their mourning into joy,

I will comfort them, and give them gladness for sorrow.

14 I will give the priests their fill of fatness,

and my people shall be satisfied with my bounty,

says the Lord.

Jeremiah 31:13–14 — The Lexham English Bible (LEB)

13 “Then the young woman will rejoice in the dancing in a ring,

and the young men and the old men together.

And I will turn their mourning to jubilation,

and I will comfort them,

and I will gladden them from their sorrow.

14 And I will saturate the appetite of the priests with fatness,

and my people will be satisfied with my goodness,” declares Yahweh.

Jeremiah 31:13–14 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

13 Then young women will dance and be glad.

And so will the men, young and old alike.

I will turn their sobbing into gladness.

I will comfort them.

And I will give them joy instead of sorrow.

14 I will satisfy the priests. I will give them more than enough.

And my people will be filled with the good things I give them,”

announces the Lord.

Jeremiah 31:13–14 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

13 Then the virgin will rejoice in the dance,

And the young men and the old, together,

For I will turn their mourning into joy

And will comfort them and give them joy for their sorrow.

14 “I will fill the soul of the priests with abundance,

And My people will be satisfied with My goodness,” declares the Lord.


A service of Logos Bible Software