Loading…

Jeremiah 44:1–4

Judgment for Idolatry

44 The word that came to Jeremiah concerning all the Judeans who lived in the land of Egypt, at iMigdol, at jTahpanhes, at Memphis, and in the land of kPathros, “Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: You have seen all the disaster that I brought upon Jerusalem and upon all the cities of Judah. Behold, this day lthey are a desolation, and no one dwells in them, because of the evil that they committed, mprovoking me to anger, nin that they went to make offerings oand serve other gods that they knew not, neither they, nor you, nor your fathers. pYet I persistently sent to you all my servants the prophets, saying, ‘Oh, do not do this abomination that I hate!’

Read more Explain verse



Jeremiah 44:1–4 — The New International Version (NIV)

This word came to Jeremiah concerning all the Jews living in Lower Egypt—in Migdol, Tahpanhes and Memphis—and in Upper Egypt: “This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: You saw the great disaster I brought on Jerusalem and on all the towns of Judah. Today they lie deserted and in ruins because of the evil they have done. They aroused my anger by burning incense to and worshiping other gods that neither they nor you nor your ancestors ever knew. Again and again I sent my servants the prophets, who said, ‘Do not do this detestable thing that I hate!’

Jeremiah 44:1–4 — King James Version (KJV 1900)

The word that came to Jeremiah concerning all the Jews which dwell in the land of Egypt, which dwell at Migdol, and at Tahpanhes, and at Noph, and in the country of Pathros, saying, Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Ye have seen all the evil that I have brought upon Jerusalem, and upon all the cities of Judah; and, behold, this day they are a desolation, and no man dwelleth therein, Because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense, and to serve other gods, whom they knew not, neither they, ye, nor your fathers. Howbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising early and sending them, saying, Oh, do not this abominable thing that I hate.

Jeremiah 44:1–4 — New Living Translation (NLT)

This is the message Jeremiah received concerning the Judeans living in northern Egypt in the cities of Migdol, Tahpanhes, and Memphis, and in southern Egypt as well: “This is what the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: You saw the calamity I brought on Jerusalem and all the towns of Judah. They now lie deserted and in ruins. They provoked my anger with all their wickedness. They burned incense and worshiped other gods—gods that neither they nor you nor any of your ancestors had ever even known.

“Again and again I sent my servants, the prophets, to plead with them, ‘Don’t do these horrible things that I hate so much.’

Jeremiah 44:1–4 — The New King James Version (NKJV)

The word that came to Jeremiah concerning all the Jews who dwell in the land of Egypt, who dwell at Migdol, at Tahpanhes, at Noph, and in the country of Pathros, saying, “Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: ‘You have seen all the calamity that I have brought on Jerusalem and on all the cities of Judah; and behold, this day they are a desolation, and no one dwells in them, because of their wickedness which they have committed to provoke Me to anger, in that they went to burn incense and to serve other gods whom they did not know, they nor you nor your fathers. However I have sent to you all My servants the prophets, rising early and sending them, saying, “Oh, do not do this abominable thing that I hate!”

Jeremiah 44:1–4 — New Century Version (NCV)

Jeremiah received a message from the Lord for all the Jews living in Egypt—in the cities of Migdol, Tahpanhes, Memphis, and in southern Egypt. This was the message: “The Lord All-Powerful, the God of Israel, says: You saw all the terrible things I brought on Jerusalem and the towns of Judah, which are ruins today with no one living in them. It is because the people who lived there did evil. They made me angry by burning incense and worshiping other gods that neither they nor you nor your ancestors ever knew. I sent all my servants, the prophets, to you again and again. By them I said to you, ‘Don’t do this terrible thing that I hate.’

Jeremiah 44:1–4 — American Standard Version (ASV)

The word that came to Jeremiah concerning all the Jews that dwelt in the land of Egypt, that dwelt at Migdol, and at Tahpanhes, and at Memphis, and in the country of Pathros, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Ye have seen all the evil that I have brought upon Jerusalem, and upon all the cities of Judah; and, behold, this day they are a desolation, and no man dwelleth therein, because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense, and to serve other gods, that they knew not, neither they, nor ye, nor your fathers. Howbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Oh, do not this abominable thing that I hate.

Jeremiah 44:1–4 — 1890 Darby Bible (DARBY)

The word that came to Jeremiah concerning all the Jews who dwelt in the land of Egypt, who dwelt at Migdol, and at Tahpanhes, and at Noph, and in the country of Pathros, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Ye have seen all the evil that I have brought upon Jerusalem, and upon all the cities of Judah; and behold they are, this day, a waste, and no man dwelleth therein, because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense to serve other gods which they knew not, they, nor ye, nor your fathers. And I sent unto you all my servants the prophets, rising early and sending, saying, Oh, do not this abominable thing which I hate!

Jeremiah 44:1–4 — GOD’S WORD Translation (GW)

The Lord spoke his word to Jeremiah about all the Jews living in Egypt at Migdol, Tahpanhes, Noph, and Pathros. This is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: You have seen all the disasters I brought on Jerusalem and on all the cities of Judah. Today they are deserted ruins. It is because their people did evil, and they made me angry. They went to burn incense and serve other gods that neither you nor your ancestors heard of. I have sent my servants the prophets to you again and again to tell you not to do these detestable things that I hate.

Jeremiah 44:1–4 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

This is the word that came to Jeremiah for all the Jews living in the land of Egypt—at Migdol, Tahpanhes, Memphis, and in the land of Pathros: “This is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says: You have seen all the disaster I brought against Jerusalem and all Judah’s cities; look, they are a ruin today without an inhabitant in them because of their evil ways that provoked Me to anger, going and burning incense to serve other gods that they, you, and your fathers did not know. So I sent you all My servants the prophets time and time again, saying: Don’t do this detestable thing that I hate.

Jeremiah 44:1–4 — The New Revised Standard Version (NRSV)

The word that came to Jeremiah for all the Judeans living in the land of Egypt, at Migdol, at Tahpanhes, at Memphis, and in the land of Pathros, Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: You yourselves have seen all the disaster that I have brought on Jerusalem and on all the towns of Judah. Look at them; today they are a desolation, without an inhabitant in them, because of the wickedness that they committed, provoking me to anger, in that they went to make offerings and serve other gods that they had not known, neither they, nor you, nor your ancestors. Yet I persistently sent to you all my servants the prophets, saying, “I beg you not to do this abominable thing that I hate!”

Jeremiah 44:1–4 — The Lexham English Bible (LEB)

The word that came to Jeremiah concerning all the Judeans who were living in the land of Egypt, who were living at Migdol, and Tahpanhes, and Memphis, and in the land of Pathros, saying, “Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel: ‘You yourselves have seen all the disaster that I have brought on Jerusalem, and on all the towns of Judah. And look, they are a site of ruins this day, and there is not in them an inhabitant, because of their wickedness that they committed to provoke me to anger by going to make smoke offerings, serving other gods whom they had not known, neither they, you, or your ancestors. And I sent to you all my servants the prophets, sending over and over again, saying, “Please, you must not do this detestable thing that I hate.”

Jeremiah 44:1–4 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

A message came to me from the Lord about all of the Jews who were living in Lower Egypt. They were living in Migdol, Tahpanhes and Memphis. It was also about all of the Jews who were living in Upper Egypt. The Lord who rules over all is the God of Israel. He said, “You saw all of the trouble I brought on Jerusalem. I also brought it on all of the towns in Judah. Today they lie there deserted and destroyed. That is because of the evil things their people did. They made me very angry. They burned incense to other gods. And they worshiped them. They and you and your people of long ago never had anything to do with those gods before.

“Again and again I sent my servants the prophets. They said, ‘Don’t worship other gods! The Lord hates it!’

Jeremiah 44:1–4 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

The word that came to Jeremiah for all the Jews living in the land of Egypt, those who were living in Migdol, Tahpanhes, Memphis, and the land of Pathros, saying,

Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, ‘You yourselves have seen all the calamity that I have brought on Jerusalem and all the cities of Judah; and behold, this day they are in ruins and no one lives in them,

because of their wickedness which they committed so as to provoke Me to anger by continuing to burn sacrifices and to serve other gods whom they had not known, neither they, you, nor your fathers.

‘Yet I sent you all My servants the prophets, again and again, saying, “Oh, do not do this abominable thing which I hate.”


A service of Logos Bible Software