Loading…

Jeremiah 49:19

19 mBehold, nlike a lion coming up from othe jungle of the Jordan against a perennial pasture, I will suddenly make him4 run away from her. And I will appoint over her whomever I choose. pFor who is like me? qWho will summon me? rWhat shepherd can stand before me?

Read more Explain verse



Jeremiah 49:19 — The New International Version (NIV)

19 “Like a lion coming up from Jordan’s thickets

to a rich pastureland,

I will chase Edom from its land in an instant.

Who is the chosen one I will appoint for this?

Who is like me and who can challenge me?

And what shepherd can stand against me?”

Jeremiah 49:19 — King James Version (KJV 1900)

19 Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan

Against the habitation of the strong:

But I will suddenly make him run away from her:

And who is a chosen man, that I may appoint over her?

For who is like me? and who will appoint me the time?

And who is that shepherd that will stand before me?

Jeremiah 49:19 — New Living Translation (NLT)

19 I will come like a lion from the thickets of the Jordan,

leaping on the sheep in the pasture.

I will chase Edom from its land,

and I will appoint the leader of my choice.

For who is like me, and who can challenge me?

What ruler can oppose my will?”

Jeremiah 49:19 — The New King James Version (NKJV)

19 “Behold, he shall come up like a lion from the floodplain of the Jordan

Against the dwelling place of the strong;

But I will suddenly make him run away from her.

And who is a chosen man that I may appoint over her?

For who is like Me?

Who will arraign Me?

And who is that shepherd

Who will withstand Me?”

Jeremiah 49:19 — New Century Version (NCV)

19 “Like a lion coming up from the thick bushes near the Jordan River

to attack a strong pen for sheep,

I will suddenly chase Edom from its land.

Who is the one I have chosen to do this?

There is no one like me,

no one who can take me to court.

None of their leaders can stand up against me.”

Jeremiah 49:19 — American Standard Version (ASV)

19 Behold, he shall come up like a lion from the pride of the Jordan against the strong habitation: for I will suddenly make them run away from it; and whoso is chosen, him will I appoint over it: for who is like me? and who will appoint me a time? and who is the shepherd that will stand before me?

Jeremiah 49:19 — 1890 Darby Bible (DARBY)

19 Behold, he shall come up like a lion from the swelling of the Jordan against the strong habitation; for I will make them suddenly run away from it; and who is a chosen man whom I shall appoint over her? For who is like me? and who will assign me a time? and who is that shepherd that will stand before me?

Jeremiah 49:19 — GOD’S WORD Translation (GW)

19 “I will suddenly chase them from their places 

like a lion coming out of the jungle 

along the Jordan River into pastureland. 

I will appoint over Edom whomever I choose. 

Who is like me? Who can challenge me? 

Is there any leader who can stand up to me?” 

Jeremiah 49:19 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

19 “Look, it will be like a lion coming from the thickets of the Jordan to the watered grazing land. Indeed, I will chase Edom away from her land in a flash. I will appoint whoever is chosen for her. For who is like Me? Who will summon Me? Who is the shepherd who can stand against Me?”

Jeremiah 49:19 — The New Revised Standard Version (NRSV)

19 Like a lion coming up from the thickets of the Jordan against a perennial pasture, I will suddenly chase Edom away from it; and I will appoint over it whomever I choose. For who is like me? Who can summon me? Who is the shepherd who can stand before me?

Jeremiah 49:19 — The Lexham English Bible (LEB)

19 Look, like a lion he comes up from the thickets of the Jordan

to a pastureland by a constantly flowing stream.

So I will chase him away hurriedly from it.

And whoever is chosen I will appoint over it.

For who is like me, and who can summon me?

And who is this, the shepherd who can stand before me?”

Jeremiah 49:19 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

19 “I will be like a lion coming up

from the bushes by the Jordan River.

I will hunt in rich grasslands.

I will chase you from your land in an instant.

What nation will I choose to do it?

Which one will I appoint?

Is anyone like me?

Who would dare to argue with me?

What leader can stand against me?”

Jeremiah 49:19 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

19 Behold, one will come up like a lion from the thickets of the Jordan against a perennially watered pasture; for in an instant I will make him run away from it, and whoever is chosen I shall appoint over it. For who is like Me, and who will summon Me into court? And who then is the shepherd who can stand against Me?”


A service of Logos Bible Software