Loading…

Jeremiah 38:7

Jeremiah Rescued from the Cistern

When rEbed-melech sthe Ethiopian, ta eunuch who was in the king’s house, heard that they had put Jeremiah into the cistern—the king was sitting uin the Benjamin Gate—

Read more Explain verse



Jeremiah 38:7 — The New International Version (NIV)

But Ebed-Melek, a Cushite, an official in the royal palace, heard that they had put Jeremiah into the cistern. While the king was sitting in the Benjamin Gate,

Jeremiah 38:7 — King James Version (KJV 1900)

Now when Ebed-melech the Ethiopian, one of the eunuchs which was in the king’s house, heard that they had put Jeremiah in the dungeon; the king then sitting in the gate of Benjamin;

Jeremiah 38:7 — New Living Translation (NLT)

But Ebed-melech the Ethiopian, an important court official, heard that Jeremiah was in the cistern. At that time the king was holding court at the Benjamin Gate,

Jeremiah 38:7 — The New King James Version (NKJV)

Now Ebed-Melech the Ethiopian, one of the eunuchs, who was in the king’s house, heard that they had put Jeremiah in the dungeon. When the king was sitting at the Gate of Benjamin,

Jeremiah 38:7 — New Century Version (NCV)

But Ebed-Melech, a Cushite and a servant in the palace, heard that the officers had put Jeremiah into the well. As King Zedekiah was sitting at the Benjamin Gate,

Jeremiah 38:7 — American Standard Version (ASV)

Now when Ebed-melech the Ethiopian, a eunuch, who was in the king’s house, heard that they had put Jeremiah in the dungeon (the king then sitting in the gate of Benjamin),

Jeremiah 38:7 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And Ebed-melech the Ethiopian, a eunuch who was in the king’s house, heard that they had put Jeremiah in the dungeon—now the king was sitting in the gate of Benjamin,

Jeremiah 38:7 — GOD’S WORD Translation (GW)

But an official in the royal palace, Ebed Melech from Sudan, heard that they had put Jeremiah in the cistern. The king happened to be sitting at Benjamin Gate.

Jeremiah 38:7 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

But Ebed-melech, a Cushite court official employed in the king’s palace, heard Jeremiah had been put into the cistern. While the king was sitting at the Benjamin Gate,

Jeremiah 38:7 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Ebed-melech the Ethiopian, a eunuch in the king’s house, heard that they had put Jeremiah into the cistern. The king happened to be sitting at the Benjamin Gate,

Jeremiah 38:7 — The Lexham English Bible (LEB)

When Ebed-melech the Cushite, a eunuch who was in the house of the king, heard that they had put Jeremiah into the pit—now the king was sitting at the Gate of Benjamin—

Jeremiah 38:7 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Ebed-Melech was an official in the royal palace. He was from the land of Cush. He heard that I had been put into the well. The king was sitting by the Benjamin Gate at that time.

Jeremiah 38:7 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

But Ebed-melech the Ethiopian, a eunuch, while he was in the king’s palace, heard that they had put Jeremiah into the cistern. Now the king was sitting in the Gate of Benjamin;


A service of Logos Bible Software