Loading…

Isaiah 49:8–9

The Restoration of Israel

Thus says the Lord:

z“In a atime of favor I have answered you;

in a day of salvation I have helped you;

I will keep you band give you

as a covenant to the people,

to establish the land,

cto apportion the desolate heritages,

dsaying to the prisoners, ‘Come out,’

to those who are in darkness, ‘Appear.’

eThey shall feed along the ways;

on all bare heights shall be their pasture;

Read more Explain verse



Isaiah 49:8–9 — The New International Version (NIV)

This is what the Lord says:

“In the time of my favor I will answer you,

and in the day of salvation I will help you;

I will keep you and will make you

to be a covenant for the people,

to restore the land

and to reassign its desolate inheritances,

to say to the captives, ‘Come out,’

and to those in darkness, ‘Be free!’

“They will feed beside the roads

and find pasture on every barren hill.

Isaiah 49:8–9 — King James Version (KJV 1900)

Thus saith the Lord,

In an acceptable time have I heard thee,

And in a day of salvation have I helped thee:

And I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people,

To establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages;

That thou mayest say to the prisoners, Go forth;

To them that are in darkness, Shew yourselves.

They shall feed in the ways,

And their pastures shall be in all high places.

Isaiah 49:8–9 — New Living Translation (NLT)

This is what the Lord says:

“At just the right time, I will respond to you.

On the day of salvation I will help you.

I will protect you and give you to the people

as my covenant with them.

Through you I will reestablish the land of Israel

and assign it to its own people again.

I will say to the prisoners, ‘Come out in freedom,’

and to those in darkness, ‘Come into the light.’

They will be my sheep, grazing in green pastures

and on hills that were previously bare.

Isaiah 49:8–9 — The New King James Version (NKJV)

Thus says the Lord:

“In an acceptable time I have heard You,

And in the day of salvation I have helped You;

I will preserve You and give You

As a covenant to the people,

To restore the earth,

To cause them to inherit the desolate heritages;

That You may say to the prisoners, ‘Go forth,’

To those who are in darkness, ‘Show yourselves.’

“They shall feed along the roads,

And their pastures shall be on all desolate heights.

Isaiah 49:8–9 — New Century Version (NCV)

This is what the Lord says:

“At the right time I will hear your prayers.

On the day of salvation I will help you.

I will protect you,

and you will be the sign of my agreement with the people.

You will bring back the people to the land

and give the land that is now ruined back to its owners.

You will tell the prisoners, ‘Come out of your prison.’

You will tell those in darkness, ‘Come into the light.’

The people will eat beside the roads,

and they will find food even on bare hills.

Isaiah 49:8–9 — American Standard Version (ASV)

Thus saith Jehovah, In an acceptable time have I answered thee, and in a day of salvation have I helped thee; and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to raise up the land, to make them inherit the desolate heritages: saying to them that are bound, Go forth; to them that are in darkness, Show yourselves. They shall feed in the ways, and on all bare heights shall be their pasture.

Isaiah 49:8–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Thus saith Jehovah: In a time of acceptance have I answered thee, and in the day of salvation have I helped thee; and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the land, to cause to inherit the desolate heritages; saying to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pasture shall be on all bare hills.

Isaiah 49:8–9 — GOD’S WORD Translation (GW)

This is what the Lord says: 

In the time of favor I will answer you. 

In the day of salvation I will help you. 

I will protect you. 

I will appoint you as my promiseto the people. 

You will restore the land. 

You will make them inherit the desolate inheritance. 

You will say to the prisoners, “Come out,” 

and to those who are in darkness, “Show yourselves.” 

They will graze along every path, 

and they will find pastures on every bare hill. 

Isaiah 49:8–9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

This is what the Lord says:

I will answer you in a time of favor,

and I will help you in the day of salvation.

I will keep you, and I will appoint you

to be a covenant for the people,

to restore the land,

to make them possess the desolate inheritances,

saying to the prisoners: Come out,

and to those who are in darkness: Show yourselves.

They will feed along the pathways,

and their pastures will be on all the barren heights.

Isaiah 49:8–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Thus says the Lord:

In a time of favor I have answered you,

on a day of salvation I have helped you;

I have kept you and given you

as a covenant to the people,

to establish the land,

to apportion the desolate heritages;

saying to the prisoners, “Come out,”

to those who are in darkness, “Show yourselves.”

They shall feed along the ways,

on all the bare heights shall be their pasture;

Isaiah 49:8–9 — The Lexham English Bible (LEB)

Thus says Yahweh:

“I have answered you in a time of favor,

and helped you on a day of salvation,

and watched over you,

and given you as a covenant of the people,

to raise up the land,

to give the desolate hereditary property as an inheritance,

saying to the prisoners, “Come out!”

to those who are in darkness, “Show yourselves!”

they shall feed along the ways,

and their pasturage shall be on all the barren heights.

Isaiah 49:8–9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The Lord says to his servant,

“When it is time to show you my favor, I will answer your prayers.

When it is time to save you, I will help you.

I will keep you safe.

You will put my covenant with the people of Israel into effect.

Then their land will be made like new again.

Each tribe will be sent back to its territory that was left empty.

I want you to say to the prisoners, ‘Come out.’

Tell those who are in their dark cells, ‘You are free!’

“On their way home they will eat beside the roads.

They will find plenty to eat on every bare hill.

Isaiah 49:8–9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Thus says the Lord,

“In a favorable time I have answered You,

And in a day of salvation I have helped You;

And I will keep You and give You for a covenant of the people,

To restore the land, to make them inherit the desolate heritages;

Saying to those who are bound, ‘Go forth,’

To those who are in darkness, ‘Show yourselves.’

Along the roads they will feed,

And their pasture will be on all bare heights.


A service of Logos Bible Software