Loading…

Isaiah 43:14–17

14  Thus says the Lord,

your Redeemer, the Holy One of Israel:

e“For your sake I send to Babylon

and fbring them all down as fugitives,

geven the Chaldeans, in the ships in which they rejoice.

15  I am the Lord, your Holy One,

the Creator of Israel, your King.”

16  Thus says the Lord,

hwho makes a way in the sea,

a path in the mighty waters,

17  who ibrings forth chariot and horse,

army and warrior;

they lie down, they cannot rise,

jthey are extinguished, kquenched like a wick:

Read more Explain verse



Isaiah 43:14–17 — The New International Version (NIV)

14 This is what the Lord says—

your Redeemer, the Holy One of Israel:

“For your sake I will send to Babylon

and bring down as fugitives all the Babylonians,

in the ships in which they took pride.

15 I am the Lord, your Holy One,

Israel’s Creator, your King.”

16 This is what the Lord says—

he who made a way through the sea,

a path through the mighty waters,

17 who drew out the chariots and horses,

the army and reinforcements together,

and they lay there, never to rise again,

extinguished, snuffed out like a wick:

Isaiah 43:14–17 — King James Version (KJV 1900)

14 Thus saith the Lord, your redeemer, the Holy One of Israel;

For your sake I have sent to Babylon,

And have brought down all their nobles,

And the Chaldeans, whose cry is in the ships.

15 I am the Lord, your Holy One,

The creator of Israel, your King.

16 Thus saith the Lord, which maketh a way in the sea,

And a path in the mighty waters;

17 Which bringeth forth the chariot and horse, the army and the power;

They shall lie down together, they shall not rise:

They are extinct, they are quenched as tow.

Isaiah 43:14–17 — New Living Translation (NLT)

14 This is what the Lord says—your Redeemer, the Holy One of Israel:

“For your sakes I will send an army against Babylon,

forcing the Babylonians to flee in those ships they are so proud of.

15 I am the Lord, your Holy One,

Israel’s Creator and King.

16 I am the Lord, who opened a way through the waters,

making a dry path through the sea.

17 I called forth the mighty army of Egypt

with all its chariots and horses.

I drew them beneath the waves, and they drowned,

their lives snuffed out like a smoldering candlewick.

Isaiah 43:14–17 — The New King James Version (NKJV)

14 Thus says the Lord, your Redeemer,

The Holy One of Israel:

“For your sake I will send to Babylon,

And bring them all down as fugitives—

The Chaldeans, who rejoice in their ships.

15 I am the Lord, your Holy One,

The Creator of Israel, your King.”

16 Thus says the Lord, who makes a way in the sea

And a path through the mighty waters,

17 Who brings forth the chariot and horse,

The army and the power

(They shall lie down together, they shall not rise;

They are extinguished, they are quenched like a wick):

Isaiah 43:14–17 — New Century Version (NCV)

14 This is what the Lord, who saves you,

the Holy One of Israel, says:

“I will send armies to Babylon for you,

and I will knock down all its locked gates.

The Babylonians will shout their cries of sorrow.

15 I am the Lord, your Holy One,

the Creator of Israel, your King.”

16 This is what the Lord says.

He is the one who made a road through the sea

and a path through rough waters.

17 He is the one who defeated the chariots and horses

and the mighty armies.

They fell together and will never rise again.

They were destroyed as a flame is put out.

Isaiah 43:14–17 — American Standard Version (ASV)

14 Thus saith Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel: For your sake I have sent to Babylon, and I will bring down all of them as fugitives, even the Chaldeans, in the ships of their rejoicing. 15 I am Jehovah, your Holy One, the Creator of Israel, your King. 16 Thus saith Jehovah, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters; 17 who bringeth forth the chariot and horse, the army and the mighty man (they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as a wick):

Isaiah 43:14–17 — 1890 Darby Bible (DARBY)

14 Thus saith Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel: For your sake I have sent to Babylon, and have brought all of them down as fugitives, even the Chaldeans, whose cry is in the ships. 15 I am Jehovah, your Holy One, the Creator of Israel, your King. 16 Thus saith Jehovah, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters, 17 who bringeth forth chariot and horse, army and power—they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as tow:

Isaiah 43:14–17 — GOD’S WORD Translation (GW)

14 This is what the Lord, your Defender, the Holy One of Israel, says: 

For your sake I will send ⸤an army⸥ to Babylon. 

I will bring back all the Babylonian refugees 

in the ships that they take pride in. 

15 I am the Lord, your Holy One, 

the Creator of Israel, your King. 

16 The Lord makes a path through the sea 

and a road through the strong currents. 

17 He leads chariots and horses, an army and reinforcements. 

(They lie down together and do not get up ⸤again⸥. 

They are extinguished and snuffed out like a wick.) 

This is what the Lord says: 

Isaiah 43:14–17 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

14 This is what the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel says:

Because of you, I will send to Babylon

and bring all of them as fugitives,

even the Chaldeans in the ships in which they rejoice.

15 I am Yahweh, your Holy One,

the Creator of Israel, your King.

16 This is what the Lord says—

who makes a way in the sea,

and a path through surging waters,

17 who brings out the chariot and horse,

the army and the mighty one together

(they lie down, they do not rise again;

they are extinguished, quenched like a wick )—

Isaiah 43:14–17 — The New Revised Standard Version (NRSV)

14 Thus says the Lord,

your Redeemer, the Holy One of Israel:

For your sake I will send to Babylon

and break down all the bars,

and the shouting of the Chaldeans will be turned to lamentation.

15 I am the Lord, your Holy One,

the Creator of Israel, your King.

16 Thus says the Lord,

who makes a way in the sea,

a path in the mighty waters,

17 who brings out chariot and horse,

army and warrior;

they lie down, they cannot rise,

they are extinguished, quenched like a wick:

Isaiah 43:14–17 — The Lexham English Bible (LEB)

14 Thus says Yahweh, your redeemer,

the holy one of Israel:

“For your sake I will send to Babylon,

and I will cause all of them to fall down as fugitives,

and the Chaldeans, their rejoicing on the ships.

15 I am Yahweh, your holy one,

the creator of Israel, your king.”

16 Thus says Yahweh, who makes a way in the sea

and a path in the mighty waters,

17 who brings out chariot and horse,

army and mighty one.

Together they lie down;

they cannot rise.

They are extinguished,

quenched like a wick.

Isaiah 43:14–17 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

14 The Lord sets his people free.

He is the Holy One of Israel. He says,

“People of Israel, I will send an army to Babylon to save you.

I will cause all of the Babylonians to run away.

They will try to escape in the ships they were so proud of.

15 I am your Lord and King.

I am your Holy One.

I created you.”

16 Long ago the Lord opened

a way for his people to go through the Red Sea.

He made a path through the mighty waters.

17 He caused Egypt to send out its chariots and horses.

He sent its entire army to its death.

Its soldiers lay down there.

They never got up again.

They were destroyed.

They were blown out like a dimly burning flame.

But the Lord says,

Isaiah 43:14–17 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

14 Thus says the Lord your Redeemer, the Holy One of Israel,

“For your sake I have sent to Babylon,

And will bring them all down as fugitives,

Even the Chaldeans, into the ships in which they rejoice.

15 “I am the Lord, your Holy One,

The Creator of Israel, your King.”

16 Thus says the Lord,

Who makes a way through the sea

And a path through the mighty waters,

17 Who brings forth the chariot and the horse,

The army and the mighty man

(They will lie down together and not rise again;

They have been quenched and extinguished like a wick):


A service of Logos Bible Software