Isaiah 21:11–12
Isaiah 21:11–12 — The New International Version (NIV)
11 A prophecy against Dumah:
Someone calls to me from Seir,
“Watchman, what is left of the night?
Watchman, what is left of the night?”
12 The watchman replies,
“Morning is coming, but also the night.
If you would ask, then ask;
and come back yet again.”
Isaiah 21:11–12 — King James Version (KJV 1900)
11 The burden of Dumah.
He calleth to me out of Seir,
Watchman, what of the night?
Watchman, what of the night?
12 The watchman said,
The morning cometh, and also the night:
If ye will inquire, inquire ye:
Return, come.
Isaiah 21:11–12 — New Living Translation (NLT)
11 This message came to me concerning Edom:
Someone from Edom keeps calling to me,
“Watchman, how much longer until morning?
When will the night be over?”
12 The watchman replies,
“Morning is coming, but night will soon return.
If you wish to ask again, then come back and ask.”
Isaiah 21:11–12 — The New King James Version (NKJV)
11 The burden against Dumah.
He calls to me out of Seir,
“Watchman, what of the night?
Watchman, what of the night?”
12 The watchman said,
“The morning comes, and also the night.
If you will inquire, inquire;
Return! Come back!”
Isaiah 21:11–12 — New Century Version (NCV)
11 This is a message about Dumah:
Someone calls to me from Edom,
“Watchman, how much of the night is left?
Watchman, how much longer will it be night?”
12 The watchman answers,
“Morning is coming, but then night will come again.
If you have something to ask,
then come back and ask.”
Isaiah 21:11–12 — American Standard Version (ASV)
11 The burden of Dumah.
One calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
12 The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire ye: turn ye, come.
Isaiah 21:11–12 — 1890 Darby Bible (DARBY)
11 The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night? 12 The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire; return, come.
Isaiah 21:11–12 — GOD’S WORD Translation (GW)
11 This is the divine revelation about Dumah.
Someone is calling to me from Seir,
“Watchman, how much of the night is left?
Watchman, how much of the night is left?”
12 The watchman answers,
“Morning is coming, and night will come again.
If you need to ask, come back and ask.”
Isaiah 21:11–12 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
11 An oracle against Dumah:
One calls to me from Seir,
“Watchman, what is left of the night?
Watchman, what is left of the night?”
12 The watchman said,
“Morning has come, and also night.
If you want to ask, ask!
Come back again.”
Isaiah 21:11–12 — The New Revised Standard Version (NRSV)
11 The oracle concerning Dumah.
One is calling to me from Seir,
“Sentinel, what of the night?
Sentinel, what of the night?”
12 The sentinel says:
“Morning comes, and also the night.
If you will inquire, inquire;
come back again.”
Isaiah 21:11–12 — The Lexham English Bible (LEB)
11 The oracle of Dumah:
One is calling to me from Seir,
“Watchman, what of the night?
Watchman, what of the night?”
12 The watchman says,
“Morning comes,
and also the night.
If you will inquire, inquire;
come back again.”
Isaiah 21:11–12 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
11 Here is a message the Lord gave me about Edom.
Someone is calling out to me from the land of Seir. He says,
“Guard, when will the night be over?
Guard, how soon will it end?”
12 The guard answers,
“Morning is coming. But the night will return.
If you want to ask again,
come back and ask.”
Isaiah 21:11–12 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
11 The oracle concerning Edom.
One keeps calling to me from Seir,
“Watchman, how far gone is the night?
Watchman, how far gone is the night?”
12 The watchman says,
“Morning comes but also night.
If you would inquire, inquire;
Come back again.”