Loading…

Isaiah 56:9–57:2

Israel’s Irresponsible Leaders

jAll you beasts of the field, come to devour—

all you beasts in the forest.

10  kHis watchmen are blind;

they are all without knowledge;

they are all silent ldogs;

they cannot bark,

dreaming, lying down,

loving to slumber.

11  mThe dogs have a mighty appetite;

they never have enough.

But nthey are shepherds who have no understanding;

they have all turned to their own way,

oeach to his own gain, one and all.

12  p“Come,” they say, “let me get wine;

let us fill ourselves with strong drink;

qand tomorrow will be like this day,

great beyond measure.”

Israel’s Futile Idolatry

57 The righteous man perishes,

and no one lays it to heart;

rdevout men are taken away,

while no one understands.

For the righteous man is taken away from calamity;

she enters into peace;

they rest tin their beds

who walk in their uprightness.

Read more Explain verse



Isaiah 56:9–57:2 — The New International Version (NIV)

Come, all you beasts of the field,

come and devour, all you beasts of the forest!

10 Israel’s watchmen are blind,

they all lack knowledge;

they are all mute dogs,

they cannot bark;

they lie around and dream,

they love to sleep.

11 They are dogs with mighty appetites;

they never have enough.

They are shepherds who lack understanding;

they all turn to their own way,

they seek their own gain.

12 “Come,” each one cries, “let me get wine!

Let us drink our fill of beer!

And tomorrow will be like today,

or even far better.”

The righteous perish,

and no one takes it to heart;

the devout are taken away,

and no one understands

that the righteous are taken away

to be spared from evil.

Those who walk uprightly

enter into peace;

they find rest as they lie in death.

Isaiah 56:9–57:2 — King James Version (KJV 1900)

All ye beasts of the field, come to devour,

Yea, all ye beasts in the forest.

10 His watchmen are blind: they are all ignorant,

They are all dumb dogs, they cannot bark;

Sleeping, lying down, loving to slumber.

11 Yea, they are greedy dogs which can never have enough,

And they are shepherds that cannot understand:

They all look to their own way,

Every one for his gain, from his quarter.

12 Come ye, say they, I will fetch wine,

And we will fill ourselves with strong drink;

And to morrow shall be as this day, and much more abundant.

The righteous perisheth, and no man layeth it to heart:

And merciful men are taken away, none considering

That the righteous is taken away from the evil to come.

He shall enter into peace:

They shall rest in their beds,

Each one walking in his uprightness.

Isaiah 56:9–57:2 — New Living Translation (NLT)

Come, wild animals of the field!

Come, wild animals of the forest!

Come and devour my people!

10 For the leaders of my people—

the Lord’s watchmen, his shepherds—

are blind and ignorant.

They are like silent watchdogs

that give no warning when danger comes.

They love to lie around, sleeping and dreaming.

11 Like greedy dogs, they are never satisfied.

They are ignorant shepherds,

all following their own path

and intent on personal gain.

12 “Come,” they say, “let’s get some wine and have a party.

Let’s all get drunk.

Then tomorrow we’ll do it again

and have an even bigger party!”

Good people pass away;

the godly often die before their time.

But no one seems to care or wonder why.

No one seems to understand

that God is protecting them from the evil to come.

For those who follow godly paths

will rest in peace when they die.

Isaiah 56:9–57:2 — The New King James Version (NKJV)

All you beasts of the field, come to devour,

All you beasts in the forest.

10 His watchmen are blind,

They are all ignorant;

They are all dumb dogs,

They cannot bark;

Sleeping, lying down, loving to slumber.

11 Yes, they are greedy dogs

Which never have enough.

And they are shepherds

Who cannot understand;

They all look to their own way,

Every one for his own gain,

From his own territory.

12 “Come,” one says, “I will bring wine,

And we will fill ourselves with intoxicating drink;

Tomorrow will be as today,

And much more abundant.”

The righteous perishes,

And no man takes it to heart;

Merciful men are taken away,

While no one considers

That the righteous is taken away from evil.

He shall enter into peace;

They shall rest in their beds,

Each one walking in his uprightness.

Isaiah 56:9–57:2 — New Century Version (NCV)

All you animals of the field,

all you animals of the forest, come to eat.

10 The leaders who are to guard the people are blind;

they don’t know what they are doing.

All of them are like quiet dogs

that don’t know how to bark.

They lie down and dream

and love to sleep.

11 They are like hungry dogs

that are never satisfied.

They are like shepherds

who don’t know what they are doing.

They all have gone their own way;

all they want to do is satisfy themselves.

12 They say, “Come, let’s drink some wine;

let’s drink all the beer we want.

And tomorrow we will do this again,

or, maybe we will have an even better time.”

Those who are right with God may die,

but no one pays attention.

Good people are taken away,

but no one understands.

Those who do right are being taken away from evil

and are given peace.

Those who live as God wants

find rest in death.

Isaiah 56:9–57:2 — American Standard Version (ASV)

All ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest. 10 His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all dumb dogs, they cannot bark; dreaming, lying down, loving to slumber. 11 Yea, the dogs are greedy, they can never have enough; and these are shepherds that cannot understand: they have all turned to their own way, each one to his gain, from every quarter. 12 Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to-morrow shall be as this day, a day great beyond measure.

The righteous perisheth, and no man layeth it to heart; and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come. He entereth into peace; they rest in their beds, each one that walketh in his uprightness.

Isaiah 56:9–57:2 — 1890 Darby Bible (DARBY)

All ye beasts of the field, come to devour, all ye beasts in the forest. 10 His watchmen are all of them blind, they are without knowledge; they are all dumb dogs that cannot bark, dreaming, lying down, loving to slumber: 11 and the dogs are greedy, they know not to be satisfied, and these are shepherds that know not how to discern: they all turn to their own way, every one for his gain, even to the last of them: 12 Come, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to-morrow shall be as this day, and much more abundant.

The righteous perisheth, and no man layeth it to heart; and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from before the evil. He entereth into peace: they rest in their beds, each one that hath walked in his uprightness.

Isaiah 56:9–57:2 — GOD’S WORD Translation (GW)

All you animals in the field, 

all you animals in the forest, 

come and eat. 

10 ⸤Israel’s⸥ watchmen are blind. 

None of them know anything. 

All of them are like dogs that are unable to bark. 

They lie around dreaming; they love to sleep. 

11 These dogs have huge appetites. 

They are never full. 

They are the shepherds, 

but they don’t understand. 

All of them have turned to go their own ways. 

Each one seeks his own gain. 

12 ⸤Each one cries,⸥ 

“Let me get some wine, 

and we’ll fill ourselves with liquor. 

And tomorrow will be like today, only better.” 

Righteous people die, 

and no one cares. 

Loyal people are taken away, 

and no one understands. 

Righteous people are spared when evil comes. 

When peace comes, 

everyone who has lived honestly will rest on his own bed. 

Isaiah 56:9–57:2 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

All you animals of the field and forest,

come and eat!

10 Israel’s watchmen are blind, all of them,

they know nothing;

all of them are mute dogs,

they cannot bark;

they dream, lie down,

and love to sleep.

11 These dogs have fierce appetites;

they never have enough.

And they are shepherds

who have no discernment;

all of them turn to their own way,

every last one for his own gain.

12 “Come, let me get some wine,

let’s guzzle some beer;

and tomorrow will be like today,

only far better!”

The righteous one perishes,

and no one takes it to heart;

faithful men are swept away,

with no one realizing

that the righteous one is swept away

from the presence of evil.

He will enter into peace—

they will rest on their beds —

everyone who lives uprightly.

Isaiah 56:9–57:2 — The New Revised Standard Version (NRSV)

All you wild animals,

all you wild animals in the forest, come to devour!

10 Israel’s sentinels are blind,

they are all without knowledge;

they are all silent dogs

that cannot bark;

dreaming, lying down,

loving to slumber.

11 The dogs have a mighty appetite;

they never have enough.

The shepherds also have no understanding;

they have all turned to their own way,

to their own gain, one and all.

12 “Come,” they say, “let us get wine;

let us fill ourselves with strong drink.

And tomorrow will be like today,

great beyond measure.”

The righteous perish,

and no one takes it to heart;

the devout are taken away,

while no one understands.

For the righteous are taken away from calamity,

and they enter into peace;

those who walk uprightly

will rest on their couches.

Isaiah 56:9–57:2 — The Lexham English Bible (LEB)

All wild animals in the field, come,

to devour, all wild animals in the forest!

10 His watchmen are blind,

none of them know.

They are all dumb dogs;

they are unable to bark,

panting, lying down,

loving to slumber.

11 And the dogs have a greedy appetite;

they are never satisfied.

And they are the shepherds!

They do not have understanding.

They all turn to their own way,

each one for his own gain, every one of them.

12 “Come, let me take wine,

and let us carouse with intoxicating drink,

and tomorrow will be like today,

very great indeed.”

The righteous one perishes, and there is no one who takes it to heart.

And men of faithfulness are gathered, while there is no one who understands,

for the righteous is gathered from the presence of wickedness.

he enters into peace;

they will rest on their beds,

walking straight ahead of him.

Isaiah 56:9–57:2 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Come, all of you enemy nations! Come like wild animals.

Come and destroy like animals in the forest.

10 Israel’s prophets are blind.

They don’t know the Lord.

All of them are like watchdogs that can’t even bark.

They just lie around and dream.

They love to sleep.

11 They are like dogs that love to eat.

They never get enough.

They are like shepherds who don’t have any understanding.

All of them do as they please.

They only look for what they can get for themselves.

12 “Come!” they shout. “Let’s get some wine!

Let’s drink all the beer we can!

Tomorrow we’ll do the same thing.

And that will be even better than today.”

Those who are right with God die.

And no one really cares about it.

Men who are faithful to the Lord are swept away by trouble.

And no one understands why that happens

to those who do what is right.

Those who lead honest lives

will enjoy peace and rest when they die.

Isaiah 56:9–57:2 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

All you beasts of the field,

All you beasts in the forest,

Come to eat.

10 His watchmen are blind,

All of them know nothing.

All of them are mute dogs unable to bark,

Dreamers lying down, who love to slumber;

11 And the dogs are greedy, they are not satisfied.

And they are shepherds who have no understanding;

They have all turned to their own way,

Each one to his unjust gain, to the last one.

12 Come,” they say, “let us get wine, and let us drink heavily of strong drink;

And tomorrow will be like today, only more so.”

The righteous man perishes, and no man takes it to heart;

And devout men are taken away, while no one understands.

For the righteous man is taken away from evil,

He enters into peace;

They rest in their beds,

Each one who walked in his upright way.


A service of Logos Bible Software