Loading…

Isaiah 28:9

k“To whom will he teach knowledge,

and to whom will he explain the message?

Those who are weaned from the milk,

those taken from the breast?

Read more Explain verse



Isaiah 28:9 — The New International Version (NIV)

“Who is it he is trying to teach?

To whom is he explaining his message?

To children weaned from their milk,

to those just taken from the breast?

Isaiah 28:9 — King James Version (KJV 1900)

Whom shall he teach knowledge?

And whom shall he make to understand doctrine?

Them that are weaned from the milk,

And drawn from the breasts.

Isaiah 28:9 — New Living Translation (NLT)

“Who does the Lord think we are?” they ask.

“Why does he speak to us like this?

Are we little children,

just recently weaned?

Isaiah 28:9 — The New King James Version (NKJV)

“Whom will he teach knowledge?

And whom will he make to understand the message?

Those just weaned from milk?

Those just drawn from the breasts?

Isaiah 28:9 — New Century Version (NCV)

The Lord is trying to teach the people a lesson;

he is trying to make them understand his teachings.

But the people are like babies too old for breast milk,

like those who no longer nurse at their mother’s breast.

Isaiah 28:9 — American Standard Version (ASV)

Whom will he teach knowledge? and whom will he make to understand the message? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts?

Isaiah 28:9 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand the report? Them that are weaned from the milk, withdrawn from the breasts?

Isaiah 28:9 — GOD’S WORD Translation (GW)

To whom will they make the message understood? 

To whom will they explain this message? 

To children just weaned from milk? 

To those just taken from their ⸤mother’s⸥ breasts? 

Isaiah 28:9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Who is he trying to teach?

Who is he trying to instruct?

Infants just weaned from milk?

Babies removed from the breast?

Isaiah 28:9 — The New Revised Standard Version (NRSV)

“Whom will he teach knowledge,

and to whom will he explain the message?

Those who are weaned from milk,

those taken from the breast?

Isaiah 28:9 — The Lexham English Bible (LEB)

To whom will he teach knowledge,

and to whom will he explain the message?

Those who are weaned from milk,

those taken from the breast?

Isaiah 28:9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

My people are making fun of me. They say,

“Who does he think he’s trying to teach?

Who does he think he’s explaining his message to?

Is it to children who do not need their mother’s milk anymore?

Is it to those who have just been taken from her breast?

Isaiah 28:9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

“To whom would He teach knowledge,

And to whom would He interpret the message?

Those just weaned from milk?

Those just taken from the breast?


A service of Logos Bible Software