Isaiah 1:12–17
12 “When you come to bappear before me,
who has required of you
this trampling of my courts?
13 Bring no more vain offerings;
incense is an abomination to me.
cNew moon and Sabbath and the dcalling of convocations—
I cannot endure einiquity and fsolemn assembly.
14 Your cnew moons and your appointed feasts
my soul hates;
they have become a burden to me;
I am weary of bearing them.
15 When you gspread out your hands,
I will hide my eyes from you;
heven though you make many prayers,
I will not listen;
iyour hands are full of blood.
16 jWash yourselves; make yourselves clean;
remove the evil of your deeds from before my eyes;
kcease to do evil,
lseek justice,
correct oppression;
mbring justice to the fatherless,
plead the widow’s cause.
Isaiah 1:12–17 — The New International Version (NIV)
12 When you come to appear before me,
who has asked this of you,
this trampling of my courts?
13 Stop bringing meaningless offerings!
Your incense is detestable to me.
New Moons, Sabbaths and convocations—
I cannot bear your worthless assemblies.
14 Your New Moon feasts and your appointed festivals
I hate with all my being.
They have become a burden to me;
I am weary of bearing them.
15 When you spread out your hands in prayer,
I hide my eyes from you;
even when you offer many prayers,
I am not listening.
Your hands are full of blood!
16 Wash and make yourselves clean.
Take your evil deeds out of my sight;
stop doing wrong.
17 Learn to do right; seek justice.
Defend the oppressed.
Take up the cause of the fatherless;
plead the case of the widow.
Isaiah 1:12–17 — King James Version (KJV 1900)
12 When ye come to appear before me,
Who hath required this at your hand, to tread my courts?
13 Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me;
The new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with;
It is iniquity, even the solemn meeting.
14 Your new moons and your appointed feasts my soul hateth:
They are a trouble unto me;
I am weary to bear them.
15 And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you:
Yea, when ye make many prayers, I will not hear:
Your hands are full of blood.
16 Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
17 Learn to do well;
Seek judgment, relieve the oppressed,
Judge the fatherless, plead for the widow.
Isaiah 1:12–17 — New Living Translation (NLT)
12 When you come to worship me,
who asked you to parade through my courts with all your ceremony?
13 Stop bringing me your meaningless gifts;
the incense of your offerings disgusts me!
As for your celebrations of the new moon and the Sabbath
and your special days for fasting—
they are all sinful and false.
I want no more of your pious meetings.
14 I hate your new moon celebrations and your annual festivals.
They are a burden to me. I cannot stand them!
15 When you lift up your hands in prayer, I will not look.
Though you offer many prayers, I will not listen,
for your hands are covered with the blood of innocent victims.
16 Wash yourselves and be clean!
Get your sins out of my sight.
Give up your evil ways.
17 Learn to do good.
Seek justice.
Help the oppressed.
Defend the cause of orphans.
Fight for the rights of widows.
Isaiah 1:12–17 — The New King James Version (NKJV)
12 “When you come to appear before Me,
Who has required this from your hand,
To trample My courts?
13 Bring no more futile sacrifices;
Incense is an abomination to Me.
The New Moons, the Sabbaths, and the calling of assemblies—
I cannot endure iniquity and the sacred meeting.
14 Your New Moons and your appointed feasts
My soul hates;
They are a trouble to Me,
I am weary of bearing them.
15 When you spread out your hands,
I will hide My eyes from you;
Even though you make many prayers,
I will not hear.
Your hands are full of blood.
16 “Wash yourselves, make yourselves clean;
Put away the evil of your doings from before My eyes.
Cease to do evil,
17 Learn to do good;
Seek justice,
Rebuke the oppressor;
Defend the fatherless,
Plead for the widow.
Isaiah 1:12–17 — New Century Version (NCV)
12 You come to meet with me,
but who asked you to do
all this running in and out of my Temple’s rooms?
13 Don’t continue bringing me worthless sacrifices!
I hate the incense you burn.
I can’t stand your New Moons, Sabbaths, and other feast days;
I can’t stand the evil you do in your holy meetings.
14 I hate your New Moon feasts
and your other yearly feasts.
They have become a heavy weight on me,
and I am tired of carrying it.
15 When you raise your arms to me in prayer,
I will refuse to look at you.
Even if you say many prayers,
I will not listen to you,
because your hands are full of blood.
16 Wash yourselves and make yourselves clean.
Stop doing the evil things I see you do.
Stop doing wrong.
17 Learn to do good.
Seek justice.
Punish those who hurt others.
Help the orphans.
Stand up for the rights of widows.”
Isaiah 1:12–17 — American Standard Version (ASV)
12 When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to trample my courts? 13 Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; new moon and sabbath, the calling of assemblies,—I cannot away with iniquity and the solemn meeting. 14 Your new moons and your appointed feasts my soul hateth; they are a trouble unto me; I am weary of bearing them. 15 And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you; yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood. 16 Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil; 17 learn to do well; seek justice, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
Isaiah 1:12–17 — 1890 Darby Bible (DARBY)
12 When ye come to appear before me, who hath required this from your hand—to tread my courts? 13 Bring no more vain oblations! Incense is an abomination unto me, —new moon and sabbath, the calling of convocations—wickedness and the solemn meeting I cannot bear. 14 Your new moons and your set feasts my soul hateth: they are a burden to me; I am wearied of bearing them. 15 And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you; yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
16 Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; —cease to do evil, 17 learn to do well: seek judgment, gladden the oppressed, do justice to the fatherless, plead for the widow.
Isaiah 1:12–17 — GOD’S WORD Translation (GW)
12 When you appear in my presence,
who asked you to trample on my courtyards?
13 Don’t bring any more worthless grain offerings.
Your incense is disgusting to me,
so are your New Moon Festivals, your days of rest—a holy days,
and the assemblies you call.
I can’t stand your evil assemblies.
14 I hate your New Moon Festivals and your appointed festivals.
They’ve become a burden to me,
and I’m tired of putting up with them.
15 So when you stretch out your hands ⸤in prayer⸥,
I will turn my eyes away from you.
Even though you offer many prayers,
I will not listen because your hands are covered with blood.
16 “Wash yourselves! Become clean!
Get your evil deeds out of my sight.
Stop doing evil.
17 Learn to do good.
Seek justice.
Arrest oppressors.
Defend orphans.
Plead the case of widows.”
Isaiah 1:12–17 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
12 When you come to appear before Me,
who requires this from you—
this trampling of My courts?
13 Stop bringing useless offerings.
Your incense is detestable to Me.
New Moons and Sabbaths,
and the calling of solemn assemblies —
I cannot stand iniquity with a festival.
14 I hate your New Moons and prescribed festivals.
They have become a burden to Me;
I am tired of putting up with them.
15 When you lift up your hands in prayer,
I will refuse to look at you;
even if you offer countless prayers,
I will not listen.
Your hands are covered with blood.
16 “Wash yourselves. Cleanse yourselves.
Remove your evil deeds from My sight.
Stop doing evil.
17 Learn to do what is good.
Seek justice.
Correct the oppressor.
Defend the rights of the fatherless.
Plead the widow’s cause.
Isaiah 1:12–17 — The New Revised Standard Version (NRSV)
12 When you come to appear before me,
who asked this from your hand?
Trample my courts no more;
13 bringing offerings is futile;
incense is an abomination to me.
New moon and sabbath and calling of convocation—
I cannot endure solemn assemblies with iniquity.
14 Your new moons and your appointed festivals
my soul hates;
they have become a burden to me,
I am weary of bearing them.
15 When you stretch out your hands,
I will hide my eyes from you;
even though you make many prayers,
I will not listen;
your hands are full of blood.
16 Wash yourselves; make yourselves clean;
remove the evil of your doings
from before my eyes;
cease to do evil,
17 learn to do good;
seek justice,
rescue the oppressed,
defend the orphan,
plead for the widow.
Isaiah 1:12–17 — The Lexham English Bible (LEB)
12 When you come to appear before me,
who asked for this from your hand:
you trampling my courts?
13 You must not continue to bring offerings of futility,
incense—it is an abomination to me;
new moon and Sabbath, the calling of a convocation—
I cannot endure iniquity with solemn assembly.
14 Your new moons and your appointed festivals my soul hates;
they have become to me like a burden,
I am not able to bear them.
15 And when you stretch out your hands,
I will hide my eyes from you;
even though you make many prayers,
I will not be listening.
Your hands are full of blood. 16 Wash! Make yourselves clean!
Remove the evil of your doings from before my eyes!
Cease to do evil! 17 Learn to do good!
Seek justice! Rescue the oppressed!
Defend the orphan! Plead for the widow!
Isaiah 1:12–17 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
12 Who asked you to bring all of those animals
when you come to worship me?
Who asked you and your animals
to walk all over my courtyards?
13 Stop bringing offerings that do not mean anything to me!
I hate your incense.
I can’t stand your evil gatherings.
I can’t stand the way you celebrate your New Moon Feasts,
Sabbath days and special services.
14 I hate your New Moon Feasts
and your other appointed feasts.
They have become a heavy load to me.
I am tired of carrying it.
15 You might spread out your hands toward me when you pray.
But I will not look at you.
You might even offer many prayers.
But I will not listen to them.
Your hands are covered with the blood of the people you have murdered.
16 So wash your hands. Make yourselves clean.
Get your evil actions out of my sight!
Stop doing what is wrong!
17 Learn to do what is right!
Treat people fairly.
Give hope to those who are beaten down.
Cheer them up.
Stand up in court for children whose fathers have died.
And do the same thing for widows.
Isaiah 1:12–17 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
12 “When you come to appear before Me,
Who requires of you this trampling of My courts?
13 “Bring your worthless offerings no longer,
Incense is an abomination to Me.
New moon and sabbath, the calling of assemblies—
I cannot endure iniquity and the solemn assembly.
14 “I hate your new moon festivals and your appointed feasts,
They have become a burden to Me;
I am weary of bearing them.
15 “So when you spread out your hands in prayer,
I will hide My eyes from you;
Yes, even though you multiply prayers,
I will not listen.
Your hands are covered with blood.
16 “Wash yourselves, make yourselves clean;
Remove the evil of your deeds from My sight.
Cease to do evil,
17 Learn to do good;
Seek justice,
Reprove the ruthless,
Defend the orphan,
Plead for the widow.