Genesis 32:6–8
6 And the messengers returned to Jacob, saying, “We came to your brother Esau, and xhe is coming to meet you, and there are four hundred men with him.” 7 Then Jacob was ygreatly afraid and distressed. He divided the people who were with him, and the flocks and herds and camels, into two camps, 8 thinking, “If Esau comes to the one camp and attacks it, then the camp that is left will escape.”
Genesis 32:6–8 — The New International Version (NIV)
6 When the messengers returned to Jacob, they said, “We went to your brother Esau, and now he is coming to meet you, and four hundred men are with him.”
7 In great fear and distress Jacob divided the people who were with him into two groups, and the flocks and herds and camels as well. 8 He thought, “If Esau comes and attacks one group, the group that is left may escape.”
Genesis 32:6–8 — King James Version (KJV 1900)
6 And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and four hundred men with him. 7 Then Jacob was greatly afraid and distressed: and he divided the people that was with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands; 8 And said, If Esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left shall escape.
Genesis 32:6–8 — New Living Translation (NLT)
6 After delivering the message, the messengers returned to Jacob and reported, “We met your brother, Esau, and he is already on his way to meet you—with an army of 400 men!” 7 Jacob was terrified at the news. He divided his household, along with the flocks and herds and camels, into two groups. 8 He thought, “If Esau meets one group and attacks it, perhaps the other group can escape.”
Genesis 32:6–8 — The New King James Version (NKJV)
6 Then the messengers returned to Jacob, saying, “We came to your brother Esau, and he also is coming to meet you, and four hundred men are with him.” 7 So Jacob was greatly afraid and distressed; and he divided the people that were with him, and the flocks and herds and camels, into two companies. 8 And he said, “If Esau comes to the one company and attacks it, then the other company which is left will escape.”
Genesis 32:6–8 — New Century Version (NCV)
6 The messengers returned to Jacob and said, “We went to your brother Esau. He is coming to meet you and has four hundred men with him.”
7 Then Jacob was very afraid and worried. He divided the people who were with him and all the flocks, herds, and camels into two camps. 8 Jacob thought, “Esau might come and destroy one camp, but the other camp can run away and be saved.”
Genesis 32:6–8 — American Standard Version (ASV)
6 And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and moreover he cometh to meet thee, and four hundred men with him. 7 Then Jacob was greatly afraid and was distressed: and he divided the people that were with him, and the flocks, and the herds, and the camels, into two companies; 8 and he said, If Esau come to the one company, and smite it, then the company which is left shall escape.
Genesis 32:6–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)
6 And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother, to Esau; and he also is coming to meet thee, and four hundred men with him. 7 Then Jacob was greatly afraid, and was distressed; and he divided the people that were with him, and the sheep and the cattle and the camels, into two troops. 8 And he said, If Esau come to the one troop and smite it, then the other troop which is left shall escape.
Genesis 32:6–8 — GOD’S WORD Translation (GW)
6 When the messengers came back to Jacob, they said, “We went to your brother Esau. He is coming to meet you with 400 men.”
7 Jacob was terrified and distressed. So he divided the people, the sheep and goats, the cattle, and the camels into two camps. 8 He thought, “If Esau attacks the one camp, then the other camp will be able to escape.”
Genesis 32:6–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
6 When the messengers returned to Jacob, they said, “We went to your brother Esau; he is coming to meet you—and he has 400 men with him.” 7 Jacob was greatly afraid and distressed; he divided the people with him into two camps, along with the flocks, cattle, and camels. 8 He thought, “If Esau comes to one camp and attacks it, the remaining one can escape.”
Genesis 32:6–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)
6 The messengers returned to Jacob, saying, “We came to your brother Esau, and he is coming to meet you, and four hundred men are with him.” 7 Then Jacob was greatly afraid and distressed; and he divided the people that were with him, and the flocks and herds and camels, into two companies, 8 thinking, “If Esau comes to the one company and destroys it, then the company that is left will escape.”
Genesis 32:6–8 — The Lexham English Bible (LEB)
6 And the messengers returned to Jacob and said, “We came to your brother, to Esau, and he is coming to meet you, and four hundred men are with him.” 7 Then Jacob was very frightened and distressed. So he divided the people, flocks, cattle, and camels that were with him into two companies. 8 And he thought, “If Esau comes to one company and destroys it, the remaining company will be able to escape.”
Genesis 32:6–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
6 The messengers came back to Jacob. They said, “We went to your brother Esau. He’s coming now to meet you. He has 400 men with him.”
7 Jacob was very worried and afraid. So he separated the people who were with him into two groups. He also separated the flocks and herds and camels. 8 He thought, “Esau may come and attack one group. If he does, the group that’s left can escape.”
Genesis 32:6–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
6 The messengers returned to Jacob, saying, “We came to your brother Esau, and furthermore he is coming to meet you, and four hundred men are with him.”
7 Then Jacob was greatly afraid and distressed; and he divided the people who were with him, and the flocks and the herds and the camels, into two companies;
8 for he said, “If Esau comes to the one company and attacks it, then the company which is left will escape.”